На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В стороны света» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В стороны света

Автор
Дата выхода
03 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "В стороны света" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В стороны света" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Жариков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В сборнике, кроме поэтических заглядываний в книги русских авторов, помещены: рифмованный перевод «Орфея и Эвридики» великого Р.-М. Рильке, вариации его стихотворений; новые тексты гениального перса О. Хайяма; поэтический взгляд-отношение на «Цветы зла» Шарля Бодлера; а также стихи из стихов по-мужски грустного эстета Поля Верлена, своеобразные вариации стихотворных текстов кобзаря украинской духовности Т.Г. Шевченка и другое.
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "В стороны света" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В стороны света", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ушла малярия, ссутулившись,
вырезали аппендикс,
Россия вступила в НАТО.
С любовью, как и с революцией,
ни хрена не вышло,
но я выздоровел совсем,
потому как у времени поехала крыша:
десять,
девять,
восемь…
Чевенгур Андрея Платонова
Полезные брожения в стране,
болезные исканья Птицы Счастья.
И секс с любимой женщиною не
часто.
Из Дневника Зинаиды Гиппиус
Я подло боюсь матерей,
что весточку чают о павших.
И дух патриота мне страшен,
и Божья тоска по земле.
Из сладких, отравленных, сот
летают чужие глаголы.
А правда ужасна и гола.
Молитва молчанья спасёт…
Уход Льва Толстого
Софья мышью копошится в кабинете…
Ночь, не спится. Колет узкая полоска света.
В темноте и в свете, в мыслях ложь,
в человечке тайные неправды сплошь.
Тишь бодрит, шумит здоровый пульс.
К бесу всё! Уйду и не вернусь!
Тихо-тихо, чтоб не слышала – она.
И дорога непосильна, зла, бедна.
Вот и всё. Жестоко. Дико. Странно.
Оставайся, Ясная Поляна…
***
Точный перевод – это неуклюжий подстрочник,
это выстрел в пустое небо,
где ни птицы, ни бога,
ни с пассажирами Боинга
нету.
Одни точки разрывов слов,
как вен.
Будь пророком в своём отечестве,
уходи от одиночества,
чувства все интернациональны,
стихи почвенны,
держи форму времени и лица формулу.
Например, идёт дождь,
шумят берёзовые деревья,
подними влажные ресницы
и скажи:
«Это грустит великий француз Шарль Бодлер,
старший друг великого француза Артюра Рембо,
которых пишет на русском
Анатолий Жариков».
***
В русском трёхстишии
не обязательны японские скобки –
5-7-5.
В русском трёхстишии возможно и –
20-1-5.
В рифму.
***
Ах, Анна милая чудила,
писала, колдовала, верила.
А Гумилёв вскрывал, как вены,
серебряные мысли Нила.
Спешил трамваем сумасшедшим,
позвякивая на извивах,
срывался с реек в древних Фивах,
выныривал на лунной жести.
Пока, преследуя удачу,
колёса шли по Дарданеллам,
летела золотом гудящая,
свинцом похмельная летела…
В страну стихов, любви и страха,
распутных жён и верных женщин
клубком кроваво-жёлтой шерсти
катилась голова жирафа.











