На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Дата выхода
30 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Русское Священное Писание как Поэма в русскую революцию и геноцид Сталина как первый в мире совершенный канонический перевод с рифмой Евангелий и Псалтер Василия Пробатова (1866-1956), избранного Народом и Богом настоятелем Собора в 1917 г.,награжденного митрой патриархом Тихоном в 1918 г. и изгнанного из Собора епископом в 1925 г. Явление Слова Логос и Духа Святого Всевышнего в мир.
📚 Читайте "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ты – щит и кров мой безопасный,
Ты – мой избавитель и Бог,
Ты – мне защита в день ненастный,
Ты – крепкий мне спасенья рог.
Меня объяли муки ада,
Поток их душу мне смутил,
Сдавила сердце бед громада
И смерти страх оцепенил.
Тогда, хвалой прославив Бога,
К нему я всей душой воззвал,
И из небеснаго чертога
Господь мой голос услыхал:
Весь мир земной поколебался,
И гор основы потряслись,
От Божья гнева дым поднялся,
Огонь и пламя полились.
С высот небесных бог явился,
На херувимов Он возсел,
В дыханье грозных бурь открылся,
На крыльях ветра полетел.
Склонил Всевышний неба своды,
Облекся тьмою черных туч,
Своим жилищем сделал воды,
Шлет град из них и молний луч.
Гремит Превечный над водами,
Стрелами бьет из облаков,
Огнем, палящими углями
Громит полки своих врагов.
Земли открылись основанья,
И обнажилось дно морей
От Божья гневного дыханья
И от грозы Его очей.
Приник Господь с небес высоких,
Меня избавил, как от вод,
От ненавистников жестоких,
От всех напастей и невзгод.
Когда враги мои возстали,
Он руку мне Свою простер,
Помог в день скорби и печали
И душу вывел на простор.
Воздал мне Бог за то, что верно
Я соблюдал завет Его,
Служил Ему нелицемерно,
Всегда чтил Бога моего.
Закон Его хранил я точно,
Берегся мерзости грехов,
Ходил пред Богом непорочно,
Не презирал Его судов.
По правде строгой поступаешь
Со всеми Ты, Господь святой,
Любовь Ты любящим являешь,
А правым платишь правотой,
Мужей не терпишь развращенных,
Казнишь неверные сердца,
Дух поднимаешь угнетенных
И унижаешь гордеца.
Господь, как яркое светило,
Во тьме послал мне свет щедрот,
Я Им прогнал всю злую силу,
Сломил твердынь ея оплот.
Не выдаст Бог и не обманет,
Свое Он слово сохранит.
Всегда на помощь правым встанет,
Своих сынов Он крепкий щит,
И кроме Господа святого
Им нет заступника иного.
Он верной вел меня дорогой,
Он крепость дал моим ногам,
И как олень я быстроногий
Скакал по горным высотам.
И бранной Он меня науке
Владыка воинств научил,
Мои неопытныя руки,
Как медный лук, Он укрепил,
Его благое подкрепленье
Щитом мне было во спасенье.
Господь предстал мне в день сраженья,
Ногам моим дал быстрый бег,
Настиг врагов я ополченья,
Побил рукою смелой всех.








