На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Дата выхода
30 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Русское Священное Писание как Поэма в русскую революцию и геноцид Сталина как первый в мире совершенный канонический перевод с рифмой Евангелий и Псалтер Василия Пробатова (1866-1956), избранного Народом и Богом настоятелем Собора в 1917 г.,награжденного митрой патриархом Тихоном в 1918 г. и изгнанного из Собора епископом в 1925 г. Явление Слова Логос и Духа Святого Всевышнего в мир.
📚 Читайте "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Господь – вот жребий мой безценный,
Мое наследье и надел,
Хвалюсь Я долей сей блаженной,
Прекрасный выпал мне удел!
И славлю я Того, кто очи
Открыл духовныя мои,
Того, кто даже в сумрак ночи
Дает уроки мне свои.
Я Бога вижу пред собою,
Стоит всегда Он близ меня
И держит крепкою рукою,
Во всех превратностях храня.
И радость сладкую вкушает
Все существо мое, Господь,
В Тебе и дух мой отдыхает,
А с ним и немощная плоть.
Я не боюсь и смерти жадной,
Меня Всевышний сохранит,
От тьмы избавит безотрадной
И смертный прах мой оживит.
Он мне пути покажет жизни,
Увижу свет Его лица,
И буду с Ним в моей отчизне
Я веселиться без конца.
Псалом 16
Услышь меня, Господь правдивых,
Прими мольбу мою, прошу,
Что я Тебе из уст нелживых
С надеждой крепкой возношу.
От Твоего лица святого
Защиты ждет душа моя,
Казнишь измену Ты сурово,
Ты верность любишь, Судия.
Но испытал меня Ты, Боже,
Ты жег меня, как на огне,
В тиши ночных часов, и все же
Не оказалось лжи во мне.
Я дел людских нечистотою
Не осквернял души моей,
Одной я шествовал стезею -
Святою правдою Твоей.
И дай мне твердо, неуклонно
Ее всю жизнь мою блюсти,
Увлечься страстью беззаконной
Душе моей не допусти.
Внемли ж, Господь, приникни ухом
Ко мне в дни горести и слез,
Ты мне внимал уж чутким слухом,
И вновь к Тебе я вопль вознес.
Величье милости безбрежной
Твоей, прошу, на мне яви,
Ты, что караешь род мятежный,
А верным шлешь лучи любви.
Храни мне душу, как зеницы
Мы бережем своих очей,
Укрой ее, как прячут птицы
Под сенью крыл своих детей.
Вот стан безчувственный и гордый
Вокруг меня стоит врагов,
Сгубить решил меня он твердо,
Он на меня напасть готов,
Как лев, что, спрятавшись в засаду,
Добычу схватывает вмиг.
Возстань же, Господи, преграду
Поставь вражде свирепой их,
Избавь меня от нечестивых,
Спаси от жадных их зубов,
Смири презренных и хвастливых
Ты мира грешнаго сынов.
Всего Ты дал безумцам этим,
Осыпал счастием земным,
Насытясь благ, они и детям
Еще оставят их своим.
А я Твоей насыщусь славой,
Когда предстану пред Тобой,
Когда душой увижу правой
Я лучезарный образ Твой.
Псалом 17
Люблю Тебя, моя твердыня,
Тебе я предан всей душой,
Твоя святая благостыня
Была мне каменной горой.








