На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Дата выхода
30 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Русское Священное Писание как Поэма в русскую революцию и геноцид Сталина как первый в мире совершенный канонический перевод с рифмой Евангелий и Псалтер Василия Пробатова (1866-1956), избранного Народом и Богом настоятелем Собора в 1917 г.,награжденного митрой патриархом Тихоном в 1918 г. и изгнанного из Собора епископом в 1925 г. Явление Слова Логос и Духа Святого Всевышнего в мир.
📚 Читайте "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Все на меня глядят с презреньем,
Как на последняго червя,
Насмешкой злой и поношеньем
Без сострадания язвя, -
Глумясь, кивают головою,
И слышу я со всех сторон:
«Он Богу предан был душою,
Так пусть ему поможет Он!»
Ты Сам из чрева Царь созданья
Меня извел на этот свет,
Вложил святое упованье
Мне в душу с самых юных лет.
Тебе я предан от рожденья,
Всегда хранил я Твой завет,
Пошли же мне Твое спасенье,
Иного выхода мне нет.
Враги безчувственные, злые
Уже свою раскрыли пасть,
Рычат они, как львы лютые,
Готовясь яростно напасть.
Я, как вода, заколыхался,
Не стало твердости во мне,
Состав костей моих распался,
Я таю весь, как воск в огне.
Как черепок, изсохли силы,
Прилип к гортани мой язык,
Я холод чувствую могилы
И смерти вижу страшный лик.
Меня злодеи обступили,
Как псы, вокруг меня стоят,
Все члены злобой мне пронзили,
Глазами жадными глядят.
И нет мне, Господи, надежды,
Пришла кончина дней моих,
Уж делит враг мои одежды,
Уж жребий бросили о них.
Но Ты, Превечный, не остави,
Ко мне на помощь поспеши,
От лезвия мечей избави,
Псам не предай моей души,
Спаси меня от пасти львов
И дикой ярости волов.
Я воспою Тебя в собранье
И возвеличу средь друзей,
Чтоб в страхе все и в упованье
Тебя хвалили, Царь царей.
Благоговей, святое семя,
Хвали Владыку, верных племя!
Он не отверг мольбы смиренной,
Он от меня лица не скрыл,
Когда убогий и презренный
Я скорбь мою пред ним излил.
Среди великого собранья
Воздам я Богу мой обет,
Да славят Божии деянья
Все, кто от горьких страждут бед.
Святой надеждой укрепятся
Сердца всех Божиих рабов,
Ликуя, все возвеселятся,
И будут жить во век веков.
О Боге вспомнят все народы
И покаянье принесут,
Царю поклонятся природы,
Хвалою вечною почтут.
Лишь Бог есть Царь и Повелитель,
Он всех племен земных властитель.
Своею благостной рукою
Питать их будет Божество,
Пред славой Божией главою
Склонится смертных естество.
Из поколенья в поколенье
Ему лишь будут все служить
И за дела Его хваленье
Душой смиренной возносить.
Псалом 22
Превечный – пастырь мой всесильный,
Я с Ним не ведаю забот,
Он водит в луч меня обильный,
Дает покой у тихих вод.
Своею благостью безмерной
Господь блуждать мне не дает,
Тотчас на путь наставит верный
И к тучным пажитям вернет.








