На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Дата выхода
10 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пробатов В. А. (1866—1956) — настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.
📚 Читайте "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Перепись та началася впервые,
Как стал Квириний Владыкой Сирии.
Но по указе уж шли из пределов чужих,
Чтобы в местах записаться родных.
Также Иосиф из стран Галилеи
Путь свой направил в края Иудеи,
И в Вифлеем, град Давидов, пришел,
Ибо свой род от царя того вел.
Он с обрученной ему был женою,
Что была тою непраздна порою.
Здесь разрешиться пора ей пришла,
Первенца сына она родила.
В яслях Его спеленав, положила,
Места семья их в домах не добыла.
Пастыри были там в поле тогда,
Ночью свои охраняя стада.
Вдруг им явился посланник небесный,
Славой своей осиял их чудесной.
Страх на сердца их великий напал,
Но, ободряя их, ангел сказал:
«Что вы страшитеся? Я возвращаю
Радость великую грешному краю:
В граде Давида родился для вас
Царь Избавитель Мессия сейчас,
В яслях лежит Он, обвит пеленами».
Как он учил их такими словами,
Множество с ним появилося вдруг
Господа Бога небеснаго слуг,
Так говоривших тем пастырям вслух:
«Слави на небе Владыке святому,
Мир Он и радость дал миру земному,
К людям Свое милосердье явил».
Как от них скрылся хор Божиих сил,
То в Вифлеем поспешили отсюда
Эти свидетели дивнаго чуда.
В яслях младенца нашли они там,
Также Иосифа и Мариам,
И, увидав, обо всем разсказали,
Что о Христе им знать ангелы дали.
Все удивлялись сказаниям их,
Матерь же отрока в мыслях своих
Все это крепко блюла, обсуждая.
Пастыри ж, Бога за то восхваляя,
Что дал увидеть и слышать Он им,
Снова к стадам возвратились своим.
В день же осьмой чередою законной
Отрок обрезан был новорожденный,
По благовестью архангела он
Был Иисусом в тот день наречен.
Как для Марии очищенья
Дни по закону истекли,
Младенца в храм для посвященья
Иосиф с Девой понесли:
«При совершении обряда, —
Писал при этом Моисей,
Принесть двух горлиц в жертву надо
Иль молодых двух голубей».
В пределах древняго Сиона
В то время муж великий жил,
Носил он имя Симеона,
Благочестив и свят он был.
Утехи чаял терпеливо,
Что Бог народу обещал,
И Бог душе его правдивой
Святого Духа ниспослал
И удостоил откровенья,
Что не умрет до тех он пор,
Пока Христа, Царя спасенья,
Его очей не узрит взор.
И вот по Божию внушенью
Пришел тот муж в Господень храм,
Как по законному веленью,
Иосиф с Девой были там.








