На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Дата выхода
10 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пробатов В. А. (1866—1956) — настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.
📚 Читайте "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вспомнил завет с Авраамом Владыка,
Что по любви заключил с ним великой,
И Свой избранный народ восприял,
Как отцам нашим всегда обещал.
До трех месяцев Мария
В доме сродницы жила,
А потом в края родные,
В Назарет, опять ушла.
А тогда Елизавете
Разрешиться срок настал,
И Господь в минуты эти
Дал ей сына, как сказал.
Веселились вместе с нею
Люди, близкие при том,
На восьмой день к иерею
Все они явились в дом
Для обрезанья обряда,
И чтоб имя сыну дать.
И решили все, что надо,
Как отца, его назвать,
Но им с твердостью нежданной
Возразила на то мать:
«Только имя Иоанна
Я ему желаю дать».
Говорить тогда ей стали:
«Но в родстве ведь так твоем
Никого не называли».
И Захарии при том
Гости знаки подавали,
Как бы сына он назвал,
А потом дощечку дали,
Чтоб он имя написал.
«Иоанном называться
Должно сыну моему», —
Написал он, удивляться
Тут все начали тому.
И язык вдруг разрешился
У немого в этот миг,
Славил Бога и молился
Он тогда в речах своих.
И на всех, кто окрест жили,
Пал тогда немалый страх,
Да об этом говорили
И повсюду в тех краях.
И все к сердцу принимали
Происшествья этих дней
И, дивяся, вопрошали:
«Что-то будет отрок сей?»
А он промыслом святым
Был все дни свои храним.
И, исполнившись Духа, родитель его,
Прорицая, так славил Творца своего:
«Тебя славлю, Израиля Бог и Владыка,
Что призрел на народ Ты любовью великой,
Рог спасенья нам в доме Давида воздвиг,
Как устами сказал Ты пророков своих.
От руки нам врагов даровал избавленье,
Оказал отцам нашим любви утешенье,
Вспомянул с Авраамом завет свой святой,
Клятву, коей поклялся былою порой:
«Дам от всех ненавистников вам Я спасенье,
Чтоб Меня свято чтить во все дни без стесненья.
Ты ж, младенец, ты будешь пророком Творца,
Перед светом Его ты предыдешь лица,
Чтоб пути для Его приготовить явленья,
Проповедать народу грехов отпущенье,
Что нам Бог милосердьем своим даровал
И нас, словно восходом зари, осиял,
Чтоб во мраке смертельном нас зла не оставить,
Но на путь нас добра и блаженства направить».
А младенец святой возрастал и крепился,
Духа мощь с самых ранних являя времен,
И в пустыню потом от людей удалился
До тех дней, как явился Израилю он.
2 ГЛАВА
Вышло из Рима в те дни повеленье:
Перепись сделать всего населенья.








