На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

Дата выхода
10 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пробатов В. А. (1866—1956) — настоятель Коломенского кафедрального Успенского собора (1917—1926 гг.), смотритель Коломенского духовного училища, законоучитель в Коломенской гимназии. В годы сталинского геноцида изгнан своими православными братьями из настоятелей собора за отказ поклониться епископу вне богослужения в 1926 г. Автор перевода канонически и с рифмой без цензуры и впервые в мировой истории четырёх евангелий с греческого издания и Псалтери с рифмой с греческого и еврейского издания начала XX века.
📚 Читайте "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Закинул – и вдруг получился улов
Такой, что и сеть прорываться уж стала,
И справиться с нею людей не хватало.
Знак дали ловцы тут собратьям своим,
Дабы на подмогу явились те к ним.
Когда же товарищи спешно приплыли,
Две лодки так рыбой ловцы нагрузили,
Что тяжесть едва не топила их та,
И Симон, припавши к коленам Христа,
Воскликнул: «Уйди от меня Ты, Владыка,
Я муж недостойный и грешник великий!»
Привел его в ужас чудесный улов,
А также и бывших с ним вместе ловцов,
А равно Иакова со Иоанном,
Что были в сообществе с ним постоянном.
Но Симону так Иисус отвечал:
«Не бойся! Тебя Вседержитель избрал
Не рыбу ловить уж, а души людския».
И, вняв Его слову, ловцы те простые
Из озера лодки свои извлекли
И за Иисусом, все бросив, пошли.
Как-то в городе был Он одном.
И вот муж, весь проказой покрытый,
И, упавши пред Ним он лицом,
Так молил Его горем убитый:
«Если только захочешь того,
Ты мне можешь подать исцеленье».
И сказал Он, коснувшись его:
«Я хочу, приими очищенье».
И злой недуг тотчас же пропал.
И, блюсти повелевши молчанье,
Иисус тому мужу сказал,
Чтоб, храня Моисея писанье,
Показался священнику он
И принес за свое очищенье
Жертву ту, что назначил закон,
Дабы не было в людях сомненья.
И все больше о Нем шла молва,
И толпами народ стал стекаться,
Чтобы уст Его слушать слова
И от немощей всех исцеляться.
Но в пустыни Господь уходил
И молитвы там Богу творил.
Раз учил Иисус, и в тот день фарисеи
И законники здесь собралися толпой, *
Что явились сюда из всех мест Галилеи,
Иудеи и даже столицы самой.
Принесли на постели в то время больного
И старались его положить пред Христом,
Но им входа толпа не дала никакого,
И на кровлю они поднялися с одром.
Черепицы той кровли они разобрали,
Опустили больного как раз перед Ним.
И их веру живую Христос увидавши,
Обратился к недужному с словом таким:
«Отпускаю тебе Я твои прегрешенья».
Фарисеи же стали в себе помышлять:
«Зачем Он произносит такия хуленья?
Может Бог лишь единый грехи отпускать».
Но сказал им Господь, зная их помышленья:
«Зачем мыслите это в душе вы своей?
Что удобней сказать: «Объявляю прощенье»,
Иль: «Иди, встав тотчас же с постели своей?»
Но так знайте, что Сын человеческий право
Прегрешенья имеет везде отпускать».








