На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Осенняя песня. Поэтические переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Осенняя песня. Поэтические переводы

Автор
Дата выхода
12 июля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Осенняя песня. Поэтические переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Осенняя песня. Поэтические переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Иванова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге представлены избранные поэтические переводы немецких поэтов — Райнера Мария Рильке и Христиана Моргенштерна, а также таких классиков французской поэзии, как Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо, Теофиль Готье и Гийом Аполлинер. В своих переводах стараюсь передать всю красоту оригинального текста доступным и понятным языком.
📚 Читайте "Осенняя песня. Поэтические переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Осенняя песня. Поэтические переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Встреча в каштановой аллее
Вход был объят зелёной темнотой,
в которую, как в плащ он обернулся,
и в новый мир невольно окунулся,
когда вдали, как призрак неземной,
весь созданный из зелени и света,
из белых и воздушных облаков,
возник прозрачный образ в конце где-то,
чуть уловимый по простым приметам
ещё далёких призрачных шагов,
тогда луч света, поменявший путь,
вдруг замер в её белых волосах,
открыв чуть-чуть прикрытые глаза,
в одно мгновенье обнажив их суть,
в которых, кажется, застыла вечность
на чётко нарисованном лице,
художником как будто на холсте,
на миг один, чтоб навсегда исчезнуть.
Музыка
Что ты играешь, мальчик? Через сад
нам шепчут о таинственном шаги.
Что ты играешь, мальчик? Посмотри,
в свирели скрыт души твоей заряд.
Чем ты завлёк её? Тот звук звучит,
словно в темницу заточили ветер.
Судьба сильна, ещё сильней кричит
та песня, что тоской рыдает в клети.
Дай тишину ей, чтоб она могла
домой вернуться тихо, без усилий,
туда, где возрождалась, где жила,
где для игры копила свои силы.
Уже она готовится взлететь,
расправив свои крылья для полёта,
мечтатель, не мешай ей, ради бога,
даруй ей долгожданную свободу,
где бы легко смогла она запеть.
Сонеты к Орфею. Сонет ХХ
Тебе, о Боже, что могу сказать,
тому, кто слух всем существам дал в уши? —
Глаза закрою, вспомнится опять:
весна, Россия, поздний вечер, лошадь…
Примчался из села тот белый конь,
кол деревянный сзади волоча,
мечтая на лугу гулять всю ночь,
кудрявой гривою на шее шевеля.
От изобилия он, одурев,
скакал галопом, грубо тормозя.
И кровь кипела в жилах, как напев!
Он слушал песню, что его вела.
И я подумал, что тот конь в ночи —
частица, Бог, твоей большой души.
Воспоминание
Ты ждёшь всё, ожидая лишь одно,
когда жизнь возрастёт, как бесконечность,
чтобы постичь её уродство, мощь её,
чтобы на камне разглядеть своё
то отражение, что смотрит в вечность.
На книжных полках видятся тома
то в золотом, то в сумеречном свете;
ты думаешь о странах, где весна
сошла, как будто только с полотна,
о женщине, что потерял ты, встретив.
И понимаешь вдруг ты: было всё,
что больше никогда не повторится.
Годам прошедшим смотришь ты в лицо,
где скрыт и страх, и образ, и молитва.











