На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

Автор
Дата выхода
06 мая 2014
📚 Читайте "Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] мне стыдно, – сказала Наташа, почти сквозь слезы и снизу взглянула на мать.[624 - Зач.: Голос этой девочки поражал своей прелестью, гибкостью, богатством, разнообразием выражения и в особенности силою, столько же, сколько и вся ее наружность] Голос девочки был поразительно гибок и изменчив, как и вся ее наружность. Всё, что она делала,[625 - Зач.: плакала, смеялась, капризничала, – всё было мило] казалось так и должно было быть и было кстати. Гостья любовалась ей, но как это часто бывает с людьми, принужденными присутствовать при семейных сценах, особенно с детьми, она почувствовала необходимость принять участие и участием своим испортила настроение Наташи.
– Скажите, моя милая, – сказала она – кто вам приходится Мими? дочь верно?[627 - Зач.: что вы <принимаете> так заступаетесь за ее честь? – сказала она]
Но Наташе сразу не понравился тон гостьи, не захотелось ей с этой дамой играть в куклы, не понравилось ей, что под нее, видимо не скрывая того, подделываются.
– Non, madame, ce n'est pas ma fille, c’est une poupеe![628 - [Нет, это не моя дочь, это кукла!]] – сказала она резко, смело и таким тоном, который не позволял возражений, присела и своей грациозной походочкой, вздрагивая коротенькой юбочкой, направилась к двери.[629 - Зач.: Это было неучтиво] Было ли это учтиво или дерзко никто не разобрал, все[630 - Зач.: покатились со смеху] засмеялись, удержали ее и вызвали жениха Мими, Бориса, молодого графа, Nicolas, и Соню, которая еще держала в руках куклу.
2.
[631 - Зачеркнуто: – Познакомьте меня с вашей молодежью – сказала гостья, отвечая на поклоны всех. Всё это молодое поколение было очень мило, несмотря на то, что всё это были князья, графы и графини.]Видно было, что у этой молодежи там, откуда они все прибежали, были совсем другие[632 - Зач.: интересы, более человеческие] разговоры и радости, чем comtesse Apraksine и талала талала. Все[633 - Зач.: кроме Наташи] точно в холодную воду попали в эту гостиную.
– Борис, – (а не Барис, как выговаривают по русски) сказала графиня,[635 - Зач.: что вы это наделали с Наташей] – как тебе не стыдно в куклы играть, а уже офицер?
Борис высокой,[636 - Зач.: полный белоку[рый]] шестнадцатилетний юноша, улыбнулся и не отвечал.











