На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Смешные рассказы / The Funny Stories» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Смешные рассказы / The Funny Stories

Автор
Дата выхода
11 декабря 2017
🔍 Загляните за кулисы "Смешные рассказы / The Funny Stories" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Смешные рассказы / The Funny Stories" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марк Твен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Произведения Марка Твена по праву считают классикой американской литературы. Его рассказы известны своим тонким интеллектуальным юмором и оригинальностью образов. В эту книгу вошли его лучшие смешные рассказы. Книга содержит комментарии и словарь, облегчающие чтение. Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
📚 Читайте "Смешные рассказы / The Funny Stories" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Смешные рассказы / The Funny Stories", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The McWilliamses And The Burglar Alarm
The conversation went smoothly and pleasantly from weather to crops, from crops to literature, from literature to scandal, from scandal to religion; then took a random jump, and landed on the subject of burglar alarms. And now for the first time Mr. McWilliams showed feeling. Whenever I notice this sign on this man’s face, I understand it, and keep silence, and give him opportunity to unload his heart.
“I do not spend one single cent on burglar alarms, Mr. Twain – not a single cent – and I will tell you why.
“He was smoking a pipe. I said, ‘My friend, we do not allow smoking in this room.’ He said he was a stranger, and could not be expected to know the rules of the house. He said he had been in many houses just as good as this one, and it had never been a problem before. He added that usually such rules had never been considered to apply to burglars, anyway.
“I said: ‘Smoke along, then, if it is the custom, though I think that giving a burglar the privilege which is denied to a bishop is a sign of the looseness of the times. But what business do you have in this house, why have you entered it without ringing the burglar alarm?’
“He looked confused and ashamed, and said, with embarrassment: ‘I beg a thousand pardons. I did not know you had a burglar alarm, or I would have rung it. I beg you not to mention where my parents may hear of it, for they are old and feeble, and such a breach of the conventionalities of our Christian civilization might disappoint them and affect their health.
“I said: ‘Here you are. But to return to business: how did you get in here?’
“’Through a window on the second floor.’
“It was even so. I redeemed the tinware at pawnbroker’s rates, bade the burglar good-night, closed the window after him, and retired to headquarters to report.










