Главная » Серьезное чтение » Читать Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой полностью бесплатно онлайн | Шарль Бодлер

Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

11 октября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шарль Бодлер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Цветы зла» французского символиста Шарля Бодлера выдержали нападки, судебный процесс, штраф, прекращение публикации, оставаясь поэзией восхищения и подражания. Хотя в России его мало переводили по разным причинам, он оставался лидером «модернизма», идеи сакральности поэзии. Перевод поэта — это приобщение к его творческому акту, цель которого найти равносильные средства на своём языке для воспроизведения тона, голоса поэта. Перевод В. Адамантовой стремится к этой цели, а судить вам, читатель.

📚 Читайте "Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Иногда он говорит: «Я прекрасна, в приказе приведённом

Из-за любви ко мне, вам любить лишь Красоту;

Я – хранитель Ангел, Муза и Мадонна.»

Живой факел

Они идут предо мной, эти сияющие Глаза,

Которые умный Ангел намагнитил без сомненья;

Они идут, эти божьи братья, мои братья навсегда,

Отражая в моих глазах свои алмазные свеченья.

Спасая меня от ловушки и страшного греха,

Они ведут меня по пути Красоты;

Они служат мне, и я их раб навсегда;

Моё бытиё повинуется живому огню звезды.

Тут будет реклама 1

Милые Глаза, вы блестите от ясности мистической,

Как горящие свечи днём; рдение

Солнца не потушит их пламя фантастическое;

Они празднуют Смерть, вы поёте Пробуждение;

Вы идёте, напевая пробуждение моей души,

Ни одно солнце не затмит живое пламя звезды!

Обратимость

Ангел веселья, знакома ль вам тревога,

Стыд, укоры, заботы, рыданья

И смутный ужас ночей страданья,

Когда сжимается сердце, как смятая бумага?

Ангел веселья, знакома ль вам тревога?

Ангел добра, знакомо ль вам презрение,

Сжатые кулаки в тени и злые слёзы,

Когда Месть прочит страшные угрозы,

И наш разум становится капитаном Мщения?

Ангел добра, знакомо ль вам презрение?

Ангел здоровья, знакома ль вам Лихорадка,

Ползущая по стенам грязной больницы,

Как ссыльные тащутся шагом, пресекая границы,

Ища редкое солнце и шевеля губы сладки?

Ангел здоровья, знакома ль вам Лихорадка?

Ангел красоты, знакомы ль вам морщины,

Старения страх и это мерзкое терзание

Читать тайный ужас признания

В глазах, где давно потеряны жадных глаз глубины?

Ангел красоты, знакомы ль вам морщины?

Ангел счастья, радости и света,

Умирающий Давид просил набрать силы

От эманации твоего тёплого тела;

От тебя же, ангел, молю только любви привета,

Ангел счастья, радости и света!

Заря духовная

Когда к распутникам румяная заря врывается,

Входя в сферу Идеала угрызения,

В деле таинственного отмщения,

Ангел в усталом негодяе просыпается.

Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Небес Духовных лазурь чувств и дум

Человеку разбитому, но в мечте и в страдании,

Открывается и углубляется бездны дыхание.

Так, дорогая Богиня, твой ясный чистый Ум,

В дыму останков глупых оргий прах

Памяти твоей всё ясней, розовей, милей,

И в моих глазах маячит всё быстрей.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Шарль Бодлер! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги