Главная » Зарубежная литература » Читать Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке полностью бесплатно онлайн | Редьярд Джозеф Киплинг

Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

17 сентября 2018

🔍 Загляните за кулисы "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Редьярд Джозеф Киплинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень - сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток - двустиший, философских раздумий. Для любящих Марину Цветаеву – цикл стихов, ей посвящённых. Переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов, посмешат короткие шутки. Читайте, стихи несомненно поднимут настроение и усилят любовь к родине.

📚 Читайте "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

***

По улицам печально и неспешно,

Как люд за гробом, брел холодный дождь.

Мочил одежду грешным и безгрешным,

Скользил по телу, вызывая дрожь.

А лужи разливались всё просторней,

Слетали с веток листья всё смелей,

Их мокрый ветер уносил проворно,

Как стаи разноцветных кораблей.

Вползал туман бесшумный и лохматый,

Мешал раздвинуть тьму лучами фар,

Машины  в брызгах луж, спеша куда – то,

Несли тепло и прелесть женских  чар.

В одной из них и ты спешишь во тьму,

Встречать рассвет придётся одному.

Тут будет реклама 1

***

Не опускай, вступая в схватку взгляда,

На паперти не протяни руки,

Не раболепствуй, не проси пощаду,

Не подставляй врагу второй щеки.

Пусть падают от страха на колени,

Мольбами сам себя не унижай,

Когда придёт последнее мгновенье,

Как храбрый воин, стоя, умирай.

***

Не вините поэтов за слабость,

Ведь они не слабее других.

Редкой гостьей приходит к ним радость,

Бед хватает с лихвой на троих.

Жизнь обносит теплом и уютом,

Днём и ночью вокруг сквозняки,

Оттого на душе часто смута,

Глушат водкой её мужики.

Тут будет реклама 2

Не слабее, всех прочих, поэты,

Безнадёжнее в душах тоска,

Потому, не смотря на запреты,

Гремят выстрелы у виска.

***

Ни пособия, ни надгробия -

И на гроб зарабатывай сам.

Смотрит власть  на народ  исподлобья,

У него мёд течёт по усам.

Мир мы видим другими глазами,

Взгляд у власти на наш не похож.

Когда думаем: правда за нами,

Наша власть говорит:  Это – ложь.

Тут будет реклама 3

Нынче деньги и судят, и правят -

А таланты и ум не в чести,

Вспоминая о прежней державе,

Понимаем и Русь не спасти.

Разворуют, растащат на части.

За границею ждут закрома,

Там еда и полезней и слаще,

Там богаче и чище дома.

Покупают старинные замки,

Где царили потомки дворян,

Там юристы и жадные самки

Нашим ворам очистят карман.

Ни сумы, ни тюрьмы не желаю,

Провожу свои дни в простоте,

В холода, без тепла замерзая,

Твёрдо знаю: умру в нищете.

Тут будет реклама 4

***

Худощавы, благолепны

Лики женщин всех времён:

И воскресшие из пепла,

И сошедшие с икон.

Их хранил бы я в музеях

Пуще статуй и картин,

Не для глупых ротозеев,

А для истинных мужчин.

Чтобы полные печали,

На них глядя, понимали:

Не князья, не исполины,

Не отважные дружины,

Страну сделали великой,

Необъятной, многоликой.

*

Пророки и пророчества забыты,

Потеряны идея, воля, цель.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Редьярд Джозеф Киплинг! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги