Главная » Зарубежная литература » Читать Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке полностью бесплатно онлайн | Редьярд Джозеф Киплинг

Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

17 сентября 2018

🔍 Загляните за кулисы "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Редьярд Джозеф Киплинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень - сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток - двустиший, философских раздумий. Для любящих Марину Цветаеву – цикл стихов, ей посвящённых. Переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов, посмешат короткие шутки. Читайте, стихи несомненно поднимут настроение и усилят любовь к родине.

📚 Читайте "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

***

Дым крадётся серой кошкой,

Шаг бесшумен, хвост трубой;

Клён наряден, как матрёшка,

Ясень – терем расписной.

Синь безоблачна,  бездонна,

Глубь озёр видна до дна,

По ночам  желтей лимона

В небе полная луна.

В реках  плавают  русалки,

Леший прячется в кустах,

Бабка – ведьма и гадалка

Дремлет в доме на ногах.

Не смотри, что ноги курьи,

Волю дай начнут плясать;

Змей – трёхглавый хочет дурью

Трёх головость  оправдать.

Но Яга над ним хохочет,

Говорит: -Дурь – ерунда!

Драться любишь, словно кочет,

В этом – главная беда-.

Тут будет реклама 1

***

Костёр, дымя, сжигает листья –

Их ветер заготовил впрок;

А с клёнов продолжает литься

Багряно – золотой поток.

Дым, кошкой выгибая спинку,

Скользит по  лицам, как вуаль,

Грустят на ветках паутинки,

В глазах у девушек печаль.

Устал от вечных расставаний

Без ссор и видимых причин,

От жалоб, слёз и причитаний

Забытых  женщин и мужчин.

Полёт листа, как взмах прощанья,

Дымок свивается в спираль,

Хочу любви и пониманья,

Святых и вечных, как скрижаль.

Тут будет реклама 2

***

Ветер жмётся к ногам, как собака,

Ощетинился сучьями лес,

Дождь струится из чёрного мрака,

Погасивших все звёзды небес.

Без причины тоска и печали,

Беспросветны, ни зги не видать;

Все надежды давно пеплом стали,

Догорела в душе благодать.

***

Август лето вывел в двери,

Осень рвётся на порог;

Грусть, предчувствие потери,

Будто близкий занемог.

Кружит в небе листьев злато –

Знай – лови, не уставай;

Если хочешь стать богатым,

Горсти ветру подставляй!

Подставляй, лови червонцы,

Есть рубины и янтарь;

Завтра утром, вместе  с солнцем,

В гости явится сентябрь.

Тут будет реклама 3

Дверь для осени откроет

И возьмёт природу в плен.

Сердцу грустно, сердце ноет,

От предчувствия измен.

***

Что ты, Осень, приуныла,

Из парчи не мил наряд?

Но его сама ты шила,

Лес ни в чём не виноват.

Перестань рыдать  дождями,

Как обиженный малыш.

Тут будет реклама 4

От себя, и с журавлями,

Никуда не улетишь.

***

Пытаясь отыскать листок,

Ветра по голым веткам шарят.

Весной рождается росток -

Людей весна и осень старят.

Рассветный иней на траве,

Напомнит нам о зимней стуже,

А солнце блещет в синеве

И на земле, купаясь в луже.

То ль грусть, то ль радость не поймёшь,

Листва горит на каждой свалке.

Сжигаю письма, в письмах ложь -

Пускай горят, вранья не жалко.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Редьярд Джозеф Киплинг! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги