На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собака на сіні (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Собака на сіні (збірник)

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Собака на сіні (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собака на сіні (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лопе де Вега) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Дивом природи» та «феніксом серед письменників» називали сучасники Лопе де Вегу (1562–1635) – творця іспанської національної драматургії. Понад 2000 п’єс, 21 том поетичних та епічних творів – такий творчий внесок митця не лише в іспанську, але й у світову культуру.
До цього видання ввійшли дві найвідоміші п’єси іспанського драматурга – історична п’єса «Овеча Криниця» та комедія «Собака на сіні».
В основу сюжету «Овечої Криниці» покладено історичний факт 1476 року – повстання селян містечка Фуенте Овехуна (Овеча Криниця) проти сеньйора Фернана Гомеса де Гусмана, яке закінчилося його вбивством.
«Собака на сіні» – це історія знатної і багатої графині Діани де Бельфлор. закохана у свого секретаря Теодоро, Діана не наважується ані дати волю серцю, ані віддати коханого іншій, бо на перешкоді її пристрасті стає дворянська честь. на допомогу закоханим приходить Трістан – кмітливий пройдисвіт, і Теодоро раптом перетворюється на знатного вельможу і дворянина, що не поступається Діані ані статком, ані давністю роду.
П’єси Лопе де Веги із честю пережили випробування часом і нині з успіхом ідуть на багатьох театральних сценах.
📚 Читайте "Собака на сіні (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Собака на сіні (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ортуньйо
Вас же теж подарували
командору?
Пасквала
Ах ти ж хам!
Геть з дороги, бо як дам…
Флорес
Бач, якi нахабнi стали!
Лавренсiя
Що, сеньйору, мабуть, мало
подарованого м’яса?
Ортуньйо
Вiн на ваше м’ясо ласий.
Лавренсiя
Щоб його вже розiрвало!
Виходить з Пасквалою.
Флорес
Отуди! Взяли й пiшли!
Доброго тепер од пана
ми дiстанем прочухана,
що дiвчат не привели.
Ортуньйо
Хочеш вислужиться, брате,
то повинен все терпiть;
а не можеш – що робить?
Хоч свiт за очi тiкати!
Виходять.
Ява восьма
Королiвська резиденцiя в Медiна-дель-Кампо[16 - Медiна-дель-Кампо – мiсто, в якому перебували у березнi 1475 р. Фердинанд та Ісабела, iдучи iз Сеговii до Вальядолiда пiсля того, як були проголошенi королями Кастилii. (Прим. Яреми Кравця)].
Входять король дон Фернандо, королева донья Ісабела, дон Манрiке[17 - Дон Манрiке – насправдi дон Родрiго Манрiке, досвiдчений полководець, один iз двох магiстрiв Сант-Яго, прихильник Фердинанда та Ісабели.
Донья Ісабела
Я гадаю, нам негоже
зволiкать; того й гляди —
з Португалii сюди
вiйсько з’явиться вороже.
Треба дiяти рiшуче,
щоб його попередить;
як прогаем слушну мить,
жде нас лихо неминуче.
Король
Із Наварри[18 - Наварра – iсторична область у районi Пiренеiв. З кiнця XIII ст. – окреме королiвство в складi Францii. (Прим. Яреми Кравця)] й Арагону[19 - Арагон – iсторична область на пiвнiчному сходi Іспанii.
нам уже пiдмога йде,
i в Кастильi[20 - Кастилiя – iсторична область в Іспанii, вiдiграла значну роль в об’еднаннi Іспанii. З 1035 р. – окреме королiвство. 1479 р. на основi династичного шлюбу мiж Ісабелою Кастильською та Фердинандом ІІ Арагонським Кастилiя була об’еднана з королiвством Арагон, що поклало початок единому iспанському королiвству.
дiють вiрнi нам загони.
Я упевнений, що зборем
ми Альфонса всi гуртом.
Донья Ісабела
Вiрю в успiх i цiлком
з вами згоджуюсь, сеньйоре.
Манрiке
Тут до вас з Сьюдад-Реаля
рехiдори[21 - Рехiдор – радник, член мiського або сiльського самоуправлiння. (Прим. Яреми Кравця)] прибули,
ждуть, щоб ви iх прийняли.
Король
Я прийму iх в цьому залi.










