На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собака на сіні (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Собака на сіні (збірник)

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Собака на сіні (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собака на сіні (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лопе де Вега) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Дивом природи» та «феніксом серед письменників» називали сучасники Лопе де Вегу (1562–1635) – творця іспанської національної драматургії. Понад 2000 п’єс, 21 том поетичних та епічних творів – такий творчий внесок митця не лише в іспанську, але й у світову культуру.
До цього видання ввійшли дві найвідоміші п’єси іспанського драматурга – історична п’єса «Овеча Криниця» та комедія «Собака на сіні».
В основу сюжету «Овечої Криниці» покладено історичний факт 1476 року – повстання селян містечка Фуенте Овехуна (Овеча Криниця) проти сеньйора Фернана Гомеса де Гусмана, яке закінчилося його вбивством.
«Собака на сіні» – це історія знатної і багатої графині Діани де Бельфлор. закохана у свого секретаря Теодоро, Діана не наважується ані дати волю серцю, ані віддати коханого іншій, бо на перешкоді її пристрасті стає дворянська честь. на допомогу закоханим приходить Трістан – кмітливий пройдисвіт, і Теодоро раптом перетворюється на знатного вельможу і дворянина, що не поступається Діані ані статком, ані давністю роду.
П’єси Лопе де Веги із честю пережили випробування часом і нині з успіхом ідуть на багатьох театральних сценах.
📚 Читайте "Собака на сіні (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Собака на сіні (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ява дев’ята
Входять два рехiдори з Сьюдад-Реаля.
Перший рехiдор
Найяснiший наш королю,
з Арагону до Кастильi
небом посланий ласкавим
нам на благо i спасiння!
Вiд всього Сьюдад-Реаля
ми удатися посмiли
до величностi твоеi
по пiдмогу королiвську.
Буть пiдданцями твоiми
мали ми за честь велику,
та позбавитись ii
злая доля нам судила.
Юний орденський магiстер,
достославний дон Родрiго,
що являе силу й смiлiсть,
незвичайну в його вiцi,
пориваючись поширить
Калатрави володiння
i здобути слави й честi,
взяв в облогу наше мiсто.
Ми чинили мужнiй опiр
проти рицарськоi сили,
рiки кровi пролилися
у запеклiй, лютiй битвi.
Все ж противник перемiг
тiльки тому, що магiстру
помагав Фернандо Гомес
i порадою, i дiлом.
Нинi ми пiд його владу
перейти усi повиннi,
якщо ви не подасте
нам негайноi пiдтримки.
Король
Де тепер Фернандо Гомес?
Перший рехiдор
У Овечiй десь Криницi;
як вiдомо, в тiм мiстечку
головний його осiдок.
Вiн усiм своiм пiдданцям
неймовiрнi чинить кривди, —
вiд гвалтовноi сваволi
стогнуть люди нещасливi.
Король
Є у вас якiсь призвiдцi?
Другий рехiдор
Нi, сеньйоре любий, звiдки?
Нашi шляхтичi усi
у полонi, хто не вбитий.
Донья Ісабела
Ясно вказуе це дiло,
що робити треба нам:
вiдсiч дать бунтiвникам,
силi протиставить силу.
Зараз саме слушний мент
пiдлу зраду побороти,
бо увiйде в цi ворота
до Кастильi претендент.
Король
Дон Манрiке, ви iдiть
зараз же з двома полками;
впоравшись з бунтiвниками,
там порядок наведiть.
З вами пiде граф де Кабра[22 - З вами пiде граф де Кабра з роду славних кордов’ян… – Дiего Фернандес де Кордова, граф де Кабра – один з правителiв мiста Кордови, згодом вкрив себе славою пiд час вiйни проти Гранадського емiрату. (Прим. Яреми Кравця)]
з роду славних кордов’ян;
мае вiн гучний талан
брати ворога за зябра.
Час настав, по всьому видно,
вдатись до рiшучих дiй.
Манрiке
Мудре слово, пане мiй,
уст твоiх монарших гiдне.
З перемогою вернуся,
як не згину у бою.
Донья Ісабела
Мужнiсть знаючи твою,
я за успiх не боюся.
Всi виходять.
Ява десята
Поле за Овечою Криницею.
Лавренсiя, Фрондо
Лавренсiя
Кинувши прання на кладцi,
я прийшла сюди з потоку,
щоб сказать тобi, Фрондосо, —
так поводитись негоже.










