На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собака на сіні (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Собака на сіні (збірник)

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Собака на сіні (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собака на сіні (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лопе де Вега) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Дивом природи» та «феніксом серед письменників» називали сучасники Лопе де Вегу (1562–1635) – творця іспанської національної драматургії. Понад 2000 п’єс, 21 том поетичних та епічних творів – такий творчий внесок митця не лише в іспанську, але й у світову культуру.
До цього видання ввійшли дві найвідоміші п’єси іспанського драматурга – історична п’єса «Овеча Криниця» та комедія «Собака на сіні».
В основу сюжету «Овечої Криниці» покладено історичний факт 1476 року – повстання селян містечка Фуенте Овехуна (Овеча Криниця) проти сеньйора Фернана Гомеса де Гусмана, яке закінчилося його вбивством.
«Собака на сіні» – це історія знатної і багатої графині Діани де Бельфлор. закохана у свого секретаря Теодоро, Діана не наважується ані дати волю серцю, ані віддати коханого іншій, бо на перешкоді її пристрасті стає дворянська честь. на допомогу закоханим приходить Трістан – кмітливий пройдисвіт, і Теодоро раптом перетворюється на знатного вельможу і дворянина, що не поступається Діані ані статком, ані давністю роду.
П’єси Лопе де Веги із честю пережили випробування часом і нині з успіхом ідуть на багатьох театральних сценах.
📚 Читайте "Собака на сіні (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Собака на сіні (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Та ось iдуть заклечанi пiдводи:
на першiм возi посуд – подивись;
на другiм – гуси доброi породи,
бач, голови вистромлюють з-за грат,
мов хочуть оспiвать твоi походи;
он десять туш свинячих, ще й доклад —
кров’янка там, i ковбики, й ковбаси
приемний розливають аромат;
сто каплунiв – це теж кусочок ласий,
сто курок – десь по них у хуторах
сумують досi пiвнi-ловеласи…
Нема на наших конях пишних блях
i всякоi там збруi дорогоi,
та дорога нам щирiсть у серцях,
i щиро вам даруем ми напоi —
дванадцять добре сповнених мiхiв,
що з ними вашi доблеснi героi
i голими в мороз на ворогiв
завзято пiдуть – сила сонцебризна
крiпкiш за сталь покрiпить воякiв.
Ще е тут сир та iнша потребизна,
що ми тобi приносимо у дар;
прийми, здоров, усе i щиро визнай,
що ти – сердець щасливий володар.
Командор
Ще раз дякую. Ідiть
в добрий час усi додому.
Алонсо
Вам же по трудi такому
слiд, сеньйоре, вiдпочить.
Потрусили ваш порiг
ми любистком та ласкавцем;
щоб могли, своiм державцям
постелили б ми до нiг
схiднi перли й самоцвiти.
Командор
Я вам вiрю. Прощавайте.
Естеван
На прощання заспiвайте
величальну ще раз, дiти.
Музики
(спiвають)
Слава дон Фернандо,
слава командору,
воiну грiзному,
в битвах переможцю!
(Виходять.)
Ява сьома
Командор, Лавренсiя, Пасквала, Ортуньйо, Флорес.
Командор
Ви, дiвчата, пiдождiть.
Лавренсiя
Що накажете, сеньйоре?
Командор
Значить, знову непокора?
Довго думаеш дражнить?
Лавренсiя
Це до тебе вiн, Пасквало?
Пасквала
Мабуть, нi.
Командор
Я до тебе, дика кiшко,
та й до тебе теж, зухвала.
Ви ж моi?
Пасквала
Ми вашi, пане,
та, пробачте, не у всiм.
Командор
Ви зайдiть до мене в дiм,
там же й iншi е селяни.
Лавренсiя
Якби там були алькальди
(батько мiй алькальд також),
я зайшла б, а нi – то що ж…
Командор
Флорес!
Флорес
Тут!
Командор
Ти ждеш команди?
Проведи цих сеньйорит.
Флорес
Ну ж бо, йдiть.
Лавренсiя
Без рук, шахраю!
Флорес
Та не бiйтесь!
Пасквала
Геть, я знаю:
враз засунеш дверi – й квит.
Флорес
Пан вам хоче показати,
що привiз вiн iз вiйни.
Командор
(тихо до Ортуньйо)
Як увiйдуть, то замкни.
(Виходить.)
Лавренсiя
Ну, пустiть нас, годi ждати.










