На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джоэль Чендлер Харрис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Сказки дядюшки Римуса» – собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединенных рассказчиком дядюшкой Римусом. Истории, в основном собранные непосредственно из афро-американского фольклора, были революционными в использовании диалектов, персонажей животных и описании пейзажей.
В предлагаемой вниманию читателей книге приводится текст в обработке Джулиуса Лестера, который сделал его более понятным современному читателю.
📚 Читайте "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
Sister Cow had had enough. She turned around and took off after Brer Rabbit. She was a lot faster than Brer Rabbit had given her credit for and it was all he could do to stay a hop in front of her horns. He dived into the first briar patch he saw, and Sister Cow come to a screeching halt[46 - come to a screeching halt – (разг.) резко затормозила].
After a while she saw two big eyes staring out at her. “How you this morning, Brer Big-Eyes?” she says. “You seen Brer Rabbit pass here?”
“I did.
Sister Cow went galloping down the road. Brer Rabbit lay there in the briar-patch just laughing and laughing. Brer Fox was mad at him; Brer Buzzard was mad at him; and now, Sister Cow was mad at him. And he just laughed and laughed.
Brer Turtle, Brer Rabbit, and Brer Fox
First thing next morning Brer Rabbit went to see Miz Meadows and the girls. He wasn’t far from their house when he came upon Brer Turtle.
You know, Brer Turtle is a cautious kind of creature and he always carries his house with him. Don’t know whether he’s afraid of robbers or just what. (The way folks be breaking into houses these days, seems to me Brer Turtle got the right idea.)
Anyway, Brer Rabbit knocked on the roof and asked if anybody was in[47 - asked if anybody was in – (разг.) спросил, есть ли кто дома]. Brer Turtle allowed as to how he was.
Brer Turtle thought that was an interesting question, ’cause he hadn’t thought about it. Going was so much of a problem that where he went wasn’t important. Chances were he wasn’t gon’ get there anyway. As far as he was concerned, he was going to wherever he got to. That being the case, Brer Rabbit said he’d carry him along and they could call on Miz Meadows and the girls. That was all right with Brer Turtle.
Miz Meadows and the girls were glad to have some company and invited them in to set a spell.
Very quickly the conversation got around to Brer Rabbit riding Brer Fox like a horse the day before.











