На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ромео и Джульетта

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга — новый перевод пьесы У. Шекспира. Пьеса о стремительно вспыхнувшей любви, о вражде кланов, каждого из влюблённых, о трагическом пути этой любви от тайного венчания до вынужденной разлуки и непредвиденной гибели влюблённых, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
📚 Читайте "Ромео и Джульетта" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Забыть, ты научить не смог.
БЕНВОЛИО
Умру в долгах, но оплачу урок.
Уходят.
СЦЕНА II. Улица
Входят КАПУЛЕТТИ, ПАРИС и СЛУГА.
КАПУЛЕТТИ
Монтекки так же сильно, как и я,
Повязан той же мерой наказанья.
Я думаю, что старикам таким,
Как мы, поддерживать нетрудно мир.
ПАРИС
Достойны оба честного расчёта,
И жаль, что вы так долго жили в ссоре.
Но что на предложение моё[12 - Самостоятельно свататься, без согласия родителей, мог только совершеннолетний.
Теперь Вы мне ответите, милорд?
КАПУЛЕТТИ
Скажу лишь то, что раньше говорил.
Моё дитя ещё чужое в мире,
Как раньше, хоть четырнадцатый год.
Пусть пара лет в своей красе завянет,
Пока решим: она невестой станет.
ПАРИС
Моложе знал счастливых матерей.[13 - В ту эпоху выйти замуж девочке до совершеннолетия, в четырнадцать, и чуть меньше, лет считалось допустимым, но с согласия родителей.
КАПУЛЕТТИ
Кто в браке слишком скор, увял скорей.[14 - Вероятно, личный опыт Капулетти. Согласовано со сноской 69. Значит, леди Капулетти при выходе замуж было ещё меньше лет, чем Джульетте.]
Мои надежды сглоданы землёй,[15 - Все другие дети четы Капулетти умерли. Согласовано со сноской 25.]
Лишь дочь – мой мир и шанс надежды мой.
Но очаруйте, взяв над сердцем власть.
Моё согласье в деле – только часть.
В её согласье, в выборе её
Лежит благословение моё.
Я вечером устраиваю пир,
Куда гостей я много пригласил,
Кого люблю, и Вам, под стать таким,
Желанным самым быть, ещё одним,
Кто вес придаст стараниям моим.
И этой ночью в моём скромном доме
К земным Вы звёздам присмотритесь боле,
Что скрасят мрак небесный Вашей боли.
Беспечны крепких юношей повадки,
Коль франт-апрель хромой зиме на пятки
Наступит. Ровно упоеньем этим
Среди свежайших девичьих соцветий,
В моём утешьтесь доме этой ночью.
Так слушайте, смотрите и средь прочих
Понравьтесь той, кто больше привлечёт.
Быть может, дочь мою Ваш взгляд найдёт
В числе достойных, хоть она – не в счёт.
Пойдёмте же со мной.
Отдаёт слуге листок бумаги.
А ты иди
По всей Вероне славной. Тех найди,
Чьи имена – здесь. Их проси о том —
На празднество пожаловать в мой дом.











