На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ромео и Джульетта

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга — новый перевод пьесы У. Шекспира. Пьеса о стремительно вспыхнувшей любви, о вражде кланов, каждого из влюблённых, о трагическом пути этой любви от тайного венчания до вынужденной разлуки и непредвиденной гибели влюблённых, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
📚 Читайте "Ромео и Джульетта" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Уходят КАПУЛЕТТИ и ПАРИС
СЛУГА
Иди, найди, чьи имена – здесь!
Да разве видано такое, чтоб сапожник маялся с аршином,
Портной – с колодкой, а рыбак – с карандашом,
А сам художник – с сетью?
И лишь меня послали разыскать всех тех людей,
Чьи имена записаны сюда.
Но никогда не разобрать мне, здесь записанных, имён.
Мне нужно было этому учиться… и заблаговременно.
Входят БЕНВОЛИО и РОМЕО
БЕНВОЛИО
Эх, парень,
В другом огне одно сгорает пламя,
Один туман поглотит дым другой,
Страдание ослабит боль другая,
И скорбь одна уйдёт с другой тоской.
Ты некий новый яд приблизи к глазу,
И он отравит старую заразу.
РОМЕО
Твой подорожник[16 - Лист подорожника применяется для лечения небольших ссадин.] для того хорош.
БЕНВОЛИО
А он то тут зачем, прошу, скажи?
РОМЕО Чтоб вылечить поломанные ноги.
БЕНВОЛИО Зачем, Ромео, ты сошёл с ума?
РОМЕО
Не сумасшедший, хоть, но больше скован,
Чем человек, кого в тюрьме закрыли,
И держат без еды, и бьют, и мучат.
(к Слуге) Бог в помощь, добрый малый.
СЛУГА
Дай Бог мне помощь Бога, сэр.
Прошу, скажите Вы умеете читать?
РОМЕО
Да, состояние своё в своей печали.
СЛУГА
Возможно, этому учились Вы без книги.
Прошу, Вы можете прочесть,
Хоть что-то из того, что видите?
РОМЕО
Да, если знаю буквы и язык.
СЛУГА Сказали верно! Отдыхайте, весельчак!
РОМЕО
Постой, приятель, я смогу прочесть.
Читает: Синьор Мартино и его жена, и дочери;
Граф Ансельм и его прекрасные сестрицы;
Вдова Витравио; синьор Платенцио
И две его любимые племянницы;
Меркуцио и брат его Валенто;
Кузен мой Капулетти и его жена,
И дочки Розалина,[17 - Розалина Капулетти, но это вовсе не смущает Ромео.
Синьор Валентис и его кузен Тибальт;
Синьор Лусио и весёлая Елена.
Прекрасное собрание: куда же нужно им прийти?
СЛУГА Наверх.
РОМЕО Куда?
СЛУГА В наш дом, на ужин.
РОМЕО В чей дом то?
СЛУГА Моего хозяина.
РОМЕО
И в самом деле, мне б спросить об этом раньше.
СЛУГА
Теперь я и без спроса Вам скажу:
Хозяин мой – богач, великий Капулетти,
И если Вы не из родни Монтекки, то
Прошу Вас, приходите раздавить бокал вина.
Покуда отдыхайте, весельчак!
СЛУГА уходит
БЕНВОЛИО
А на пиру традиционном этом,
С красавицами лучшими Вероны,
У Капулетти, будет Розалина —
Красавица, которую ты любишь.
Пойдём туда.











