На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ромео и Джульетта

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга — новый перевод пьесы У. Шекспира. Пьеса о стремительно вспыхнувшей любви, о вражде кланов, каждого из влюблённых, о трагическом пути этой любви от тайного венчания до вынужденной разлуки и непредвиденной гибели влюблённых, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
📚 Читайте "Ромео и Джульетта" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
]
И это будет им позором, если вынесут такое.
Входят АБРАМ и БАЛЬТАЗАР
АБРАМ
Не в нашу ль сторону
Вы прикусили ноготь у большого пальца, сэр?
САМСОН И впрямь, я палец прикусил за ноготь, сэр.
АБРАМ
Не к нам ли – этот Ваш прикус большого пальца, сэр?
САМСОН (к Грегорио)
Закону быть на нашей стороне, когда скажу я: «Да»?
ГРЕГОРИО Нет.
САМСОН
Нет, сэр, не к Вам
Направлен мой прикус большого пальца, сэр,
Я, просто, палец прикусил за ноготь, сэр.
ГРЕГОРИО Ведёте дело к ссоре, сэр?
АБРАМ Затеять ссору, сэр!? Нет, сэр!
САМСОН
Но если Вы желаете, то я – к услугам Вашим, сэр.
Служу я, как и Вы, такому же хорошему хозяину.
АБРАМ Не более хорошему.
САМСОН Конечно, сэр.
ГРЕГОРИО
Скажи, что «более»,
Сюда идёт один из родственников нашего хозяина.[4 - Речь о Тибальте, но первым появляется Бенволио.]
САМСОН Да, более хорошему.
АБРАМ Ты лжёшь.
САМСОН
Из ножен – шпаги, если вы мужчины.
Грегорио, вспомни хлёсткий свой удар.
Они дерутся.
Входит БЕНВОЛИО
БЕНВОЛИО
Да, разойдитесь, дураки.
Вложите шпаги, вы не сознаёте, что творите.
Ударом шпаги между ними заставляет опустить их шпаги.
Входит ТИБАЛЬТ
ТИБАЛЬТ
Что ж шпагу ты извлёк средь слуг бездушных?
Бенволио, тебе бы обернуться,
Взглянуть на смерть свою.
БЕНВОЛИО
Я только сохраняю мир. Вложи же шпагу,
Иль примени, чтоб нам бойцов разнять.
ТИБАЛЬТ
Как, шпаги обнажив, болтать о мире!
Так ненавижу это слово я,
Как ад, как всех Монтекки,[5 - Бенволио – кузен Ромео, тоже носит фамилию Монтекки.
Так получи же, трус!
Они дерутся.
Входят, несколько бойцов из обоих домов, которые присоединяются к драке;
Затем входят ГОРОЖАНЕ, с дубинками
ПЕРВЫЙ ГОРОЖАНИН
Сочтёмся! Дружно отдубасим! Бей их!
Долой Монтекки вместе с Капулетти!
Входят КАПУЛЕТТИ в своём халате и ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ
КАПУЛЕТТИ
Что тут за шум такой? Подайте мне
Мой длинный меч! Хо-хо!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ
Костыль! Костыль!
Зачем ты требуешь свой длинный меч?
КАПУЛЕТТИ
Мой меч, сказал! Пришёл Монтекки старый,
И машет злобно мне своим клинком.
Входят МОНТЕККИ и ЛЕДИ МОНТЕККИ
МОНТЕККИ
Ты, Капулетти, негодяй! (К жене) Пусти!
Не сдерживай меня!
ЛЕДИ МОНТЕККИ
Да, ты не можешь
Ногой пошевелить, не то, что драться.
Входит ГЕРЦОГ Эскал[6 - Собирательное имя. Династия Делла Скала правила Вероной с 1260 по 1387 годы.











