На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Федерико Гарсиа Лорка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы «Кровавая свадьба», «Йерма» и «Дом Бернарды Альбы» – драматическая трилогия об испанской земле, «о жгучем противоборстве страстей» и о крушении надежд женщин, главных героинь всех трех произведений. Андалусия – край не только тенистых садов, виноградников, оливковых рощ, но и область бесплодных степей и скалистых пустынь. Мотив женитьбы в трагедиях увязывается с мотивами земли, плодородия и социального равенства. Каждый из героев пьесы «Кровавая свадьба» совершает решающий выбор. Леонардо и Невеста выбирают любовь и свободу – и конь мчит их к пропасти. Мать снаряжает погоню, понимая, что посылает сына навстречу гибели. На берегу реки прольется кровь, но любовь окажется сильнее смерти.
📚 Читайте "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
AquГ hay ya dos bandos.
(Entran todos.)
Mi familia y la tuya. Salid todos de aquГ. Limpiarse el polvo de los zapatos. Vamos a ayudar a mi hijo.
(La gente se separa en dos grupos.)
Porque tiene gente; que son sus primos del mar y todos los que llegan de tierra adentro. ВЎFuera de aquГ! Por todos los caminos. Ha llegado otra vez la hora de la sangre. Dos bandos. TГє con el tuyo y yo con el mГo. ВЎAtrГЎs! ВЎAtrГЎs!
(TelГіn.)
ACTO TERCERO
CUADRO PRIMERO
Bosque. Es de noche.
LEГ‘ADOR 1Вє. ВїY los han encontrado?
LEГ‘ADOR 2Вє. No. Pero los buscan por todas partes.
LEГ‘ADOR 3Вє. Ya darГЎn con ellos.
LEГ‘ADOR 2Вє. ВЎChissss!
LEГ‘ADOR 3Вє. ВїQuГ©?
LEГ‘ADOR 2Вє. Parece que se acercan por todos los caminos a la vez.
LEГ‘ADOR 1Вє. Cuando salga la luna los verГЎn.
LEГ‘ADOR 2Вє. DebГan dejarlos.
LEГ‘ADOR 1Вє. El mundo es grande. Todos pueden vivir en Г©l.
LEГ‘ADOR 3Вє. Pero los matarГЎn.
LEГ‘ADOR 2Вє. Hay que seguir la inclinaciГіn; han hecho bien en huir.
LEГ‘ADOR 1Вє. Se estaban engaГ±ando uno a otro y al fin la sangre pudo mГЎs.
LEГ‘ADOR 3Вє. ВЎLa sangre!
LEГ‘ADOR 1Вє. Hay que seguir el camino de la sangre.
LEГ‘ADOR 2Вє. Pero sangre que ve la luz se la bebe la tierra.
LEГ‘ADOR 1Вє. ВїY quГ©? Vale mГЎs ser muerto desangrado que vivo con ella podrida.
LEГ‘ADOR 3Вє. Callar.
LEГ‘ADOR 1Вє. ВїQuГ©? ВїOyes algo?
LEГ‘ADOR 3Вє.
LEГ‘ADOR 1Вє. Pero el caballo no se siente.
LEГ‘ADOR 3Вє. No.
LEГ‘ADOR 1Вє. Ahora la estarГЎ queriendo.
LEГ‘ADOR 2Вє. El cuerpo de ella era para Г©l y el cuerpo de Г©l para ella.
LEГ‘ADOR 3Вє. Los buscarГЎn y los matarГЎn.
LEГ‘ADOR 1Вє. Pero ya habrГЎn mezclado sus sangres y serГЎn como dos cГЎntaros vacГos, como dos arroyos secos.
LEГ‘ADOR 2Вє. Hay muchas nubes y serГЎ fГЎcil que la luna no salga.
LEГ‘ADOR 3Вє.
LEГ‘ADOR 1Вє. Su casta de muertos en mitad de la calle.
LEГ‘ADOR 2Вє. ВЎEso es!
LEГ‘ADOR 3Вє. ВїCrees que ellos lograrГЎn romper el cerco?
LEГ‘ADOR 2Вє. Es difГcil. Hay cuchillos y escopetas a diez leguas a la redonda.
LEГ‘ADOR 3Вє. Г‰l lleva un buen caballo.
LEГ‘ADOR 2Вє. Pero lleva una mujer.
LEГ‘ADOR 1Вє.








