На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Федерико Гарсиа Лорка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Федерико Гарсиа Лорка – великий испанский поэт и драматург, реформатор испанского театра. Пьесы «Кровавая свадьба», «Йерма» и «Дом Бернарды Альбы» – драматическая трилогия об испанской земле, «о жгучем противоборстве страстей» и о крушении надежд женщин, главных героинь всех трех произведений. Андалусия – край не только тенистых садов, виноградников, оливковых рощ, но и область бесплодных степей и скалистых пустынь. Мотив женитьбы в трагедиях увязывается с мотивами земли, плодородия и социального равенства. Каждый из героев пьесы «Кровавая свадьба» совершает решающий выбор. Леонардо и Невеста выбирают любовь и свободу – и конь мчит их к пропасти. Мать снаряжает погоню, понимая, что посылает сына навстречу гибели. На берегу реки прольется кровь, но любовь окажется сильнее смерти.
📚 Читайте "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровавая свадьба. Йерма. Дом Бернарды Альбы. Трилогия. Книга для чтения на испанском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
CRIADA (llorando).
Al salir de tu casa,
blanca doncella,
acuГ©rdate que sales
como una estrella…
MUCHACHA 1ВЄ.
Limpia de cuerpo y ropa
al salir de tu casa para la boda.
(Van saliendo.)
MUCHACHA 2ВЄ.
ВЎYa sales de tu casa
para la iglesia!
CRIADA.
ВЎEl aire pone flores
por las arenas!
MUCHACHA 3ВЄ.
ВЎAy la blanca niГ±a!
CRIADA.
Aire oscuro el encaje de su mantilla.
(Salen. Se oyen guitarras, palillos y panderetas. Quedan solos LEONARDO y su MUJER.
MUJER. Vamos.
LEONARDO. ВїAdГіnde?
MUJER. A la iglesia. Pero no vas en el caballo. Vienes conmigo.
LEONARDO. ВїEn el carro?
MUJER. ВїHay otra cosa?
LEONARDO. Yo no soy hombre para ir en carro.
MUJER. Y yo no soy mujer para ir sin marido en un casamiento. ВЎQue no puedo mГЎs!
LEONARDO. ВЎNi yo tampoco!
MUJER. ВїPor quГ© me miras asГ? Tienes una espina en cada ojo.
LEONARDO. ВЎVamos!
MUJER. No sГ© lo que pasa. Pero pienso y no quiero pensar. Una cosa sГ©.
(Voces fuera.)
VOCES.
ВЎAl salir de tu casa
para la iglesia,
acuГ©rdate que sales
como una estrella!
MUJER (llorando).
ВЎAcuГ©rdate que sales
como una estrella!
AsГ salГ yo de mi casa tambiГ©n.
Que me cabГa todo el campo en la boca.
LEONARDO (levantГЎndose). Vamos.
MUJER. ВЎPero conmigo!
LEONARDO. SГ. (Pausa.
(Salen.)
VOCES.
Al salir de tu casa
para la iglesia
acuГ©rdate que sales
como una estrella.
(TelГіn lento.)
CUADRO SEGUNDO
Exterior de la cueva de la NOVIA. EntonaciГіn en blancos grises y azules frГos. Grandes chumberas. Tonos sombrГos y plateados. Panoramas de mesetas color barquillo, todo endurecido como paisaje de cerГЎmica popular.
CRIADA (arreglando en una mesa copas y bandejas).
Giraba,
giraba la rueda
y el agua pasaba.
Porque llega la boda
que se aparten las ramas
y la luna se adorne
por su blanca baranda.
(En voz alta.)
ВЎPon los manteles!
(En voz patГ©tica.)
Cantaban,
cantaban los novios
y el agua pasaba.
Porque llega la boda
que relumbre la escarcha
y se llenen de miel
las almendras amargas.
(En voz alta.)
ВЎPrepara el vino!
(En voz poГ©tica.)
Galana.
Galana de la tierra,
mira cГіmo el agua pasa.








