На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах

Автор
Дата выхода
10 октября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эдмон Ростан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эдмон Ростан – блестящий драматург, которому было суждено на рубеже XIX–XX веков возродить традиции французского романтического искусства. Славу созданных им пьес – «Принцесса Греза» (1895), «Орленок» (1900), «Шантеклер» (1910) – затмила героическая комедия «Сирано де Бержерак», впервые поставленная в парижском театре «Порт-Сен-Мартен» 27 декабря 1897 года. Герой ее – французский поэт и философ XVII века, известный остроумец и дуэлянт. Этому произведению 29-летнего автора, благодаря блистательному александрийскому стиху в сочетании с пронзительной любовной интригой, было суждено стать одной из самых играемых пьес мирового театра.
Публикуемый в настоящем издании перевод Е. Баевской в полной мере отражает все драматургические особенности оригинала. Текст сопровожден послесловием и комментариями.
📚 Читайте "Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сирано
(оборачивается)
Кто?
Рагно
Друг жены. Храбрец, каких на свете нет, —
Так говорит он сам.
Сирано
(берет перо, жестом велит Рагно отойти)
Все напишу в письме я…
А отдавать… иль нет… решу при встрече с нею!
(К Рагно.)
Эй, час который?
Рагно
Семь без двадцати минут!
Сирано
Да, сяду за письмо: авось слова придут.
Мечту мою в слова я облеку любовно,
Весь трепет, весь восторг изображу дословно,
И, душу обнажив, тотчас ее черты
Легко перенесу на чистые листы.
Пишет. В это время за дверными стеклами возникают тощие, колеблющиеся силуэты.
Сцена четвертая
Рагно, мушкетер, Сирано, который пишет за столиком, поэты – в черном, грязные, со спущенными чулками.
Лиза
(входит, обращается к Рагно)
Там ваши нищие!
1-й поэт
(входит, обращается к Рагно)
Собрат!
2-й поэт
(входит следом, пожимает Рагно обе руки)
Собрат искусный!
3-й поэт
Как дышится легко близ вас!
(Принюхивается.
И запах вкусный!
4-й поэт
О поварской Орфей!
5-й поэт
О Аполлон стряпни!
Окружают Рагно со всех сторон, целуют его, тормошат.
Рагно
Ах, сколько радости приносят в дом они!
1-й поэт
Пришли бы раньше мы, но Нельские ворота
Окружены толпой…
2-й поэт
Минувшей ночью кто-то
Там насмерть семерых пронзил своим клинком!
Сирано
(на мгновение поднимает голову)
Я думал – шестерых…
(Продолжает писать.)
Рагно
(к Сирано)
Вам, сударь, незнаком
Их победитель?
Сирано
(небрежно)
Мне? Ничуть!
Лиза
(мушкетеру)
А вам?
Мушкетер
(крутит ус)
Возможно!.
Сирано
(пишет в стороне, иногда бормочет вслух)
«…люблю вас…»
1-й поэт
Их поверг, коль говорят неложно,
Один-единственный храбрец!
2-й поэт
И до сих пор
Вся площадь пиками усеяна…
Сирано
(пишет)
«…ваш взор…»
3-й поэт
И россыпь рваных шляп на том же самом месте…
1-й поэт
Кто этот исполин, что так ужасен в мести?
Сирано
(пишет)
«…Ваш голос…»
1-й поэт
Сущее чудовище, видать!
Сирано
(пишет)
«При вас я с робостью не в силах совладать…»
2-й поэт
(хватает пирожное)
Что нам припас, Рагно?
Сирано
(пишет)
«…не вынесет разлуки…»
(Собирается надписать письмо, но, помедлив, встает и прячет его на груди.
Подписывать? К чему? Я сам отдам ей в руки.
Рагно
(2-му поэту)
Да вот… рецепт в стихах.







