На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рюноскэ Акутагава) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Акутагава Рюноске – один из самых узнаваемых японских авторов начала XX века, классик новой японской литературы, непревзойденный мастер короткого рассказа, традиции которого имеют в Японии глубокие и древние корни. Его творчество оставило неизгладимый след в литературной жизни не только Японии, но и всего мира.
Перед вами сборник из лучших произведений автора, в том числе новелла «В чаще», по которой Акира Куросава снял свой знаменитый фильм «Расёмон».
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "羅生門 他 / Ворота Расемон и другие рассказы. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ЄгЃЊг‚‰гЂЃејџеђгЃ®еѓ§гЃ®е‡єгЃ—てくれる鏡を、極《きま》りが悪るそうにおずおず覗《のぞ》いて見た。
鼻は――あの顋《あご》の下まで下っていた鼻は、ほとんどе??のように萎縮して、今は僅《わずか》に上唇の上で意気地なく残е–?《ざんぜん》を保っている。所々まだらに赤くなっているのは、恐らく踏まれた時の痕《あと》であろう。こうなれば、もう誰も哂《わら》うものはないにちがいない。――鏡のдёгЃ«гЃ‚る内供の顔は、鏡の外にある内供の顔を見て、満足そうに眼をしばたたいた。
гЃ—гЃ‹гЃ—гЂЃгЃќгЃ®ж—ҐгЃЇгЃѕгЃ дёЂж—ҐгЂЃйј»гЃЊгЃѕгЃџй•·гЃЏгЃЄг‚ЉгЃЇгЃ—гЃЄгЃ„гЃ‹гЃЁдє‘гЃ†дёЌе®‰гЃЊгЃ‚гЃЈгЃџгЂ‚гЃќгЃ“гЃ§е†…дѕ›гЃЇиЄ¦зµЊгЂЉгЃљгЃЋг‚‡гЃ†гЂ‹гЃ™г‚‹ж™‚гЃ«г‚‚гЂЃйЈџдє‹г‚’гЃ™г‚‹ж™‚гЃ«г‚‚гЂЃжљ‡гЃ•гЃ€гЃ‚г‚ЊгЃ°ж‰‹г‚’е‡єгЃ—гЃ¦гЂЃгЃќгЃЈгЃЁйј»гЃ®е…€гЃ«гЃ•г‚ЏгЃЈгЃ¦и¦‹гЃџгЂ‚гЃЊгЂЃйј»гЃЇиЎЊе„ЂгЂЉгЃЋг‚‡гЃ†гЃЋгЂ‹г‚€гЃЏе”‡гЃ®дёЉгЃ«зґЌгЃѕгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ гЃ‘гЃ§гЂЃж је€ҐгЃќг‚Њг‚€г‚Љдё‹гЃёгЃ¶г‚‰дё‹гЃЈгЃ¦жќҐг‚‹ж™Їи‰Іг‚‚гЃЄгЃ„гЂ‚гЃќг‚ЊгЃ‹г‚‰дёЂж™©еЇќгЃ¦гЃ‚гЃЏг‚‹ж—Ґж—©гЃЏзњјгЃЊгЃ•г‚Ѓг‚‹гЃЁе†…дѕ›гЃЇгЃѕгЃљгЂЃз¬¬дёЂгЃ«гЂЃи‡Єе€†гЃ®йј»г‚’ж’«гЃ§гЃ¦и¦‹гЃџгЂ‚йј»гЃЇдѕќз„¶гЃЁгЃ—гЃ¦зџгЃ„。内供はそこで、幾年にもなく、法華経《ほけきょう》書写の功を積んだ時のような、のびのびした気分になった。
ж‰ЂгЃЊдєЊдё‰ж—ҐгЃџгЃ¤дёгЃ«гЂЃе†…供は意外な事実を発見した。それはжЉ?гЃ‹г‚‰гЂЃз”Ёдє‹гЃЊгЃ‚гЃЈгЃ¦гЂЃж± гЃ®е°ѕгЃ®еЇєг‚’иЁЄг‚ЊгЃџдѕЌгЂЉгЃ•г‚Ђг‚‰гЃ„гЂ‹гЃЊгЂЃе‰Ќг‚€г‚Љг‚‚дёЂе±¤пЅњеЏЇз¬‘гЂЉгЃЉгЃ‹гЂ‹гЃ—гЃќгЃ†гЃЄйЎ”г‚’гЃ—гЃ¦гЂЃи©±г‚‚зўЊгЂ…гЂЉг‚ЌгЃЏг‚ЌгЃЏгЂ‹гЃ›гЃљгЃ«гЂЃгЃ?г‚ЌгЃ?ろ内供の鼻ばかり眺めていた事である。それのみならず、かつて、内供の鼻を粥《かゆ》のдёгЃёиђЅгЃ—гЃџдє‹гЃ®гЃ‚г‚‹дёз«ҐеђгЂЉгЃЎг‚…гЃ†гЃ©гЃ†гЃ?гЂ‹гЃЄгЃћгЃЇгЂЃи¬›е ‚гЃ®е¤–гЃ§е†…дѕ›гЃЁиЎЊгЃЌгЃЎгЃЊгЃЈгЃџж™‚гЃ«гЂЃе§‹г‚ЃгЃЇгЂЃдё‹г‚’еђ‘гЃ„гЃ¦еЏЇз¬‘гЂЉгЃЉгЃ‹гЂ‹гЃ—гЃ•г‚’гЃ“г‚‰гЃ€гЃ¦гЃ„гЃџгЃЊгЂЃгЃЁгЃ†гЃЁгЃ†гЃ“г‚‰гЃ€е…јгЃгЃџгЃЁи¦‹гЃ€гЃ¦гЂЃдёЂеє¦гЃ«гЃµгЃЈгЃЁеђ№гЃЌе‡єгЃ—てしまった。用を云いつかった下法師《しもほうし》たちが、面と向っている間だけは、慎《つつし》んで聞いていても、内供が後《うしろ》さえ向けば、すぐにくすくす笑い出したのは、一度や二度の事ではない。
е†…дѕ›гЃЇгЃЇгЃ?め、これを自分の顔がわりがしたせいだと解釈した。しかしどうもこの解釈だけгЃ











