Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – И чем это выручит нас троих?

Э. – Менелай захочет мстить за Елену

И тебе и мне из?за нашей дружбы,

А ты скажешь, что убьешь Гермиону,

И приставишь меч к девичьему горлу, —

И если Менелай над кровавым телом

Елены даст тебе жизнь за дочь,

Ты Гермиону отдашь отцу;

Если же он не совладает с гневом,

Прежде, чем он тебя, ты ее зарежешь.

Но мнится: как он ни разъярится —

Скоро остынет. Он слаб душою

И робок сердцем. Наш путь к спасенью —

В этом. Теперь я все сказала.

Тут будет реклама 1

О. – Душа у тебя мужская,

А тело женски прекрасно.

Ты достойна жизни, а не смерти.

Если мы останемся живы —

Ты блажен, Пилад, такою женою.

П. – Если мы останемся живы,

Я с почестью ввел бы ее в Фокиду.

О. – Когда же вернется Гермиона?

Ты открыла нам добрую надежду,

Лишь бы взять детеныша злого зверя.

Э. – Она уж близко,

И чем дольше, тем она ближе.

О. – Хорошо. Останься же перед домом

Перенять в пути Гермиону:

Сторожи, и ежели раньше срока

Явится отец или кто из близких

К этому дому, – крикни,

Стукни в двери, подай нам голос.

Тут будет реклама 2

А мы войдем для последнего боя,

Мечи в руках,

С тобой, Пилад, товарищ трудов!

Отец мой! в черных твоих чертогах

Услышь сына твоего Ореста

И приди на помощь: за тебя я стражду,

Неправо гонимый твоим же братом

За Правое дело. Его супругу

Хочу я казнить: пребудь же со мною.

Э. – Отец, приди, если слышишь нас за гробом:

Здесь за тебя погибают твои дети.

Тут будет реклама 3

П. – Агамемнон, и я ведь тебе сородич:

Склони же слух и спаси детей.

О. – Я убил мать.

П.      – Я подал меч.

Э. – Я отогнала колебания.

О. – Я встал за тебя.

Э.      – Я не предала тебя.

П. – Услышь укоры, обереги рожденных.

О. – Ты видишь, я плачу.

Э.           – Ты слышишь, я стенаю.

П. – Довольно: к делу!

Если стрелы молний пронзают землю —

Он нас услышал. О Зевс, о Правда,

Будьте в помощь ему, и мне, и ей:

Троим товарищам в единой борьбе,

Где всем спастись или всем погибнуть.

Тут будет реклама 4

(Уходит с Орестом.)

Электра, хор, голос Елены

Э. – Милые микенянки,           с.

Первые в пеласгическом Аргосе!

X. – Что, владычица?

Так меж нами в данайском городе

Ты доселе прозываешься.

Э. – Встаньте одни на проезжую дорогу,

Встаньте другие охранять хоромы.

X. – От кого же охранять,

Молви, дочка?

Э.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги