Главная » Серьезное чтение » Читать Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью бесплатно онлайн | М. Л. Гаспаров

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

23 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (М. Л. Гаспаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

📚 Читайте "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда всходит к высям небесный

Триумфатор, и солнцеподобным славят сильные

Ликующего Сына Всевышнего —

Знак избранничества! – и жезл

Песнопенья клонится, указуя,

Что не всё для всех. Он подъемлет

Мертвых, которых еще не тронул

Тлен. Но медлят

Робкие людские очи

Взвидеть свет, и медлят

Расцвести на острие луча,

Золотою взнузданные уздою.

Лишь когда из-под нависших бровей,

От Святого ниспав Писания,

Тихим светом вспыхнет

Сила позабыть мир, —

Радуясь благодати,

Прозревают их кроткие взоры.

Тут будет реклама 1

И если небесные силы

Возлюбили меня в меру моего чаянья,

То сколь более возлюбили тебя!

Ибо знаю:

Воля Предвечного Отца

Для тебя превыше всего.

Тих Его знак

На гремящем небе. И некто

Встал под ним на всю жизнь. Ибо жив Христос.

Пусть герои, Его сыны,

К нам пришли, и гласят о Нем Писания,

И земные деянья в неудержном

Беге суть лишь изъяснение молнии.

Но Он здесь. Ибо все, что сотворил Он,

Изначально Ему предведомо.

Тут будет реклама 2

Долго, слишком долго

Нам не зрелись небесные силы:

Как на поводе, должны они

Нас вести по нашим путям и силою

Восхищать постыдное наше сердце.

Ибо каждый из небесных желает жертвы,

И забыть кого из них – не к добру.

Испокон мы служим матери земле

И невдавне – солнцеву свету,

Невегласные, но хочет Отец

Всемогущий, чтобы превыше чтилась

Твердая буква

И чтоб внятно означала бы сущее.

Тут будет реклама 3

И немецкая песня Ему покорствует.

ФРЭНСИС ТОМПСОН

Небесные гончие

Я бежал от Него

сквозь ночи и дни, под сводами лет,

в лабиринтах мозга, за мглою слез,

на раскатывающийся смех, —

и рушился

в зияющие мраки ужаса

от шагов Погони —

неторопких, спокойных, величавых,

и шаги били в слух, но сильней бил Глас:

«Кто предал Меня, того все предаст».

Я оправдывался пред Ним,

прикрывал мой дух клочьями добрых дел,

но Страх меня гнал, а Любовь за мной гналась,

и я знал, она – Любовь, но было тяжко

обрести Его и лишиться всего.

Тут будет реклама 4

Я скрывался – Он ввивался в щель,

и мой страх был быстр, но Любовь Его – быстрей;

я стучался, где кончается свет,

в золотые ворота звезд и в серебряные – лун,

и заре говорил: «спеши!», и вечеру: «скорей!»,

в синий луг небес я закутывался от грозной Любви,

я молил Его слуг,

но их верность была мне отказ.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы М. Л. Гаспаров! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги