На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дон Жуан» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дон Жуан

Автор
Дата выхода
30 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Дон Жуан" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дон Жуан" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джордж Гордон Байрон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Джордж Гордон Байрон (1788—1824) – найвідоміший англійський поет-романтик. Знаменитий денді, аристократ-бунтар, відважний борець за свободу та пристрасний коханець, визнаний геній і «володар думок» початку XIX століття – став справжньою іконою стилю для свого покоління.
«Дон Жуан» – підсумковий твір Байрона з унікальним для нього – не «байронічним»! – героєм. На зміну одиноким страждальцям на зразок Чайльд-Гарольда приходить безтурботний гульвіса. Дія розгортається то в гаремі турецького султана, то у війську під командуванням Суворова, то при дворі Катерини II, то в Лондоні… Іспанський аристократ і сластолюбець, який часом не в змозі протистояти своїм пристрастям, але нерідко і сам стає об’єктом домагання жінок, Дон Жуан у поемі Байрона стає поціновувачем насолод на відміну від свого історичного прототипу – розбіяки та дуелянта.
📚 Читайте "Дон Жуан" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дон Жуан", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А вiн лежав, розкиданий недбало,
неначе розповинуте дитя,
мов квiтка, котра щойно розцвiтала,
мов у гнiздi тендiтне лебедя.
Вiн був такий, що, кажучи коротше,
мiг сильно серце збурити дiвоче.
149
Прокинувшись, тiеi ж митi знову
заснув би вiн знеможено в теплi,
але уздрiв таку красу чудову,
яку не часто стрiнеш на землi.
Жiнки, як ми про те вели вже мову,
Жуана хвилювали взагалi —
i в храмi не угодникам, а дiвам
вiн бив поклони з жаром особливим.
150
До рятiвницi юноi своеi
напiвпiдвiвшись важко на руках,
вiн бачив, як змагаються лiлеi
рожевi й бiлi в неi на щоках.
Та мова, у красунi оцiеi
незрозумiла, кидала у жах.
Була то новогрецька. І просили
його поiсти, щоб змiцнити сили.
151
Жуан не розумiв. Але, чутливо
сприймаючи слова отi на слух,
вiн музику, зворушливу на диво,
вiдчув – ii мелодiю та рух.
Вона бринiла нiжно i грайливо,
мов пiсня, проникаючи до вух,
подiбна до дзвiнкого щебетання,
коли зоря згасае вже остання.
152
Дивився вiн, мов збуджений звучанням
мелодii, що здалеку сяга,
коли замрii з лагiдним старанням
ще не розвiяв сторож чи слуга.
Любив i я поспати ранком раннiм,
коли хвилина кожна дорога,
i певен, що вставати не пора ще,
бо в снi жiнки та зорi сяють краще.
153
Кiнець кiнцем розтанула омана,
i вiн живих побачив сеньйорит,
що, з пахощами разом, у Жуана
збудили неймовiрний апетит.
Огонь палав, i iжа бездоганна
чекала – яйця, кава та бiсквiт…
Але йому страшенно закортiло
бiфштекса, приготовленого вмiло.
154
Та, як на грiх, телятина зарiдко
трапляеться на грецьких островах,
де навiть i корiв нiде не видко.
Як варвари, тут смажать на рожнах
баранину – на це й дивитись гидко,
та й свiт, здаеться, нею тут пропах.
Але чомусь вважають найбагатшим
цей острiв, де живитися нема чим!
155
Тут нагадати змушений я казку
про Мiнотавра… Нинiшнi знавцi
здiймають неймовiрну свистопляску,
з принцеси смiючись, бо на лицi
коров’ячу вона носила маску.
Але слабкi були ii бiйцi,
i Пасiфая втiлення корови
обрала, щоб привчити iх до кровi.
156
До ростбiфа, як знаете здавна ви,
англiйцi небайдужi. Не кажу
про пиво, що не тичеться до справи,
бо повiсть мае теж свою межу.
Ми любимо вiйну й вiйськовi лави,
хоч я за ними зовсiм не тужу.










