Главная » Серьезное чтение » Читать Европейская поэзия. Избранные переводы полностью бесплатно онлайн | Юрий Лифшиц

Европейская поэзия. Избранные переводы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Европейская поэзия. Избранные переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

16 октября 2016

🔍 Загляните за кулисы "Европейская поэзия. Избранные переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Европейская поэзия. Избранные переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Лифшиц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Европейская поэзия» — книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.

📚 Читайте "Европейская поэзия. Избранные переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Европейская поэзия. Избранные переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

25 сентября – 1 октября 2015

«Не тронь покров, что Жизнью все зовут…»

Не тронь покров, что Жизнью все зовут:

хотя фальшиво разрисован он,

мы верим в тот раскрашенный лоскут,

а Страх с Надеждой нас берут в полон —

двойного Рока неизбывный труд:

их тени ткать над бездною времен.

Я знал того, кто приподнял слегка

кулису эту, чтоб любовь найти,

но нет нигде такого пустяка,

и к ней, увы, он не нашел пути.

Среди теней, живущих взаперти,

лучом на сцене был он – как Пророк,

мятежный Дух, что рвался из сети,

но обнаружить истину не смог.

Тут будет реклама 1

22 января 2016

Джон Китс

(1795 – 1821)

Дамам, видевшим меня в венце

Что в Мире необъятном мы найдем

прекраснее лаврового венца?

Сияние Луны, чьи три кольца —

три пары губ, смеющихся молчком;

рожденье свежей розы под окном;

дыханье зимородка-пришлеца

над зыблемой волною – нет конца

пустым сравненьям под моим пером!

Что на земле не стоит похвалы?

Апреля слезы? Мая светлый лик?

Или в июне бабочек узор?

Нет, мне красоты эти не милы, —

но для меня воистину велик

прелестных ваших глаз державный взор.

Тут будет реклама 2

15—20 июня 2015

Написано в Шотландии, неподалеку от Эйра, в домике, где родился роберт Бёрнс

Впитала плоть моя в конце пути,

о Бёрнс, пространство комнаты твоей,

где ты мечтал бессмертье обрести

и ждал беспечно день своих скорбей.

Мне кровь тревожит твой ячменный эль,

мне в душу входит твой великий дух

мне взор мутит воображенья хмель,

а разум мой затих и замкнут слух.

Тут будет реклама 3

Могу пройтись я по твоим полам,

могу открыть окно – и за тобой

пойти к твоим исхоженным лугам,

могу я все, пока я как слепой…

Могу поднять я в честь твою бокал, —

так улыбнись – достоин ты похвал!

6—7 января 2013

Альфред Теннисон

(1809 – 1892)

Рождественские колокола

Суровые колокола,

гоните уходящий год;

пусть эта ночь его убьет,

поглотит – ледяная мгла.

Тут будет реклама 4

Гоните старый год взашей,

зовите новый – сквозь буран;

гоните старческий обман,

зовите правду новых дней.

Зовите совесть в каждый дом,

гоните горечь и нужду;

гоните вечную вражду

меж бедняком и богачом.

Гоните зло былых времен:

междоусобную войну;

зовите жизни новизну,

где святы честность и закон.

Гоните ложь гнилых основ,

желанья, хлопоты, грехи;

гоните все мои стихи,

зовите молодых певцов.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Европейская поэзия. Избранные переводы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Европейская поэзия. Избранные переводы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юрий Лифшиц! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги