Главная » Серьезное чтение » Читать Европейская поэзия. Избранные переводы полностью бесплатно онлайн | Юрий Лифшиц

Европейская поэзия. Избранные переводы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Европейская поэзия. Избранные переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

16 октября 2016

🔍 Загляните за кулисы "Европейская поэзия. Избранные переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Европейская поэзия. Избранные переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Лифшиц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Европейская поэзия» — книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.

📚 Читайте "Европейская поэзия. Избранные переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Европейская поэзия. Избранные переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Приметив Синьора, голландская мразь,

жена Резоглотта, пердеть принялась,

а дочь начертала, взяв в руки стило:

«Британия ждет вас, Минхер ван Фалло».

К наезднице Найт прискакал он опять,

чтоб леди услугу в ночи оказать.

Хоть близок с ней Членцо, однако седло

свое она двигает к носу Фалло.

Он крепкий, здоровый и глухонемой,

как свечка, морковь или палец большой.

Но скажете вы, что их время ушло,

воздав по заслугам Синьору Фалло.

Граф Членцо, напыжившись, как монумент,

поклялся в сердцах, что умрет конкурент,

но, сил не имеючи «встать на крыло»,

кричит, что нет жизни в Синьоре Фалло.

Тут будет реклама 1

А члены, что жили весь век без забот,

теперь, получив от ворот поворот,

собрались оравой – штыки наголо —

и с яростью бросились дрючить Фалло.

Летел чуть живой вдоль по улице он,

и с гиканьем члены бежали вдогон,

а девки, оконное сдвинув стекло,

орали: «О, небо, помилуй Фалло!».

От смеха старухи попадали ниц,

увидев болтанку бегущих яиц.

Тут будет реклама 2

Но их, невесомых, как ветром снесло —

куда им тягаться с Синьором Фалло!

11 марта – 26 июля 2009

Уильям Вордсворт

(1770 – 1850)

«Мой разум спал глубоким сном…»

Мой разум спал глубоким сном,

забыл я страх и стыд:

казалось, время нипочем

тебе не навредит.

А ныне от меня вдали,

объята немотой,

ты кружишься путем земли

с камнями и травой.

24 июня 2014

«Прекрасна ты, но так и знай…»

Прекрасна ты, но так и знай,

что я в тебе любил

всего лишь то, что невзначай

себе вообразил.

Тут будет реклама 3

Поверь мне, милая, мечтам

необходим полет;

тот, кто не верит чудесам,

любви не обретет.

Сердечный голод мой питать

дано твоим глазам

по тем законам, что под стать

земле и небесам.

7 июля 2014

Перси Биши Шелли

(1792 – 1822)

Озимандий

Мне путник, воротясь из дальних стран,

рассказывал: «Куски гранитных ног

и лик огромной статуи, чей стан

раздробленный давно ушел в песок,

я видел, и гордыней обуян

был взор тот, и усмешка на губах

вещала, что ваятель был велик,

провидя страсти в каменных сердцах.

Тут будет реклама 4

И надпись сохранил тот пьедестал:

«Я – Озимандий, царь царей, достиг

вершины славы, мир завоевал!»

И ничего кругом. Одни куски

колосса прошлых лет, осколки скал,

пустой простор и вечные пески.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Европейская поэзия. Избранные переводы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Европейская поэзия. Избранные переводы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юрий Лифшиц! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги