На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Попытка перевода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Попытка перевода

Автор
Дата выхода
27 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Попытка перевода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Попытка перевода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мариянна Фляш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Попытка перевода с языка души на язык поэзии — это и есть суть представленной вам, дорогие читатели, книги Мариянны Фляш.
📚 Читайте "Попытка перевода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Попытка перевода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Туманы. И трудно добраться домой.
Нравы? Да. Очень много порочных
С пустой и дырявой душою-сумой.
Дети? Да. Трудно с ними. Взрослеют.
Слишком много молчат. Слишком мало поют.
Много думают. Часто болеют.
Любят. В сказки не верят. И даже пьют.
Одиночество? Да. Устаёшь от молчанья,
Привыкаешь смотреть мимо глаз и души.
И к потере улыбки. И даже к отчаянью
В этой многоэтажной глуши.
Есть опора? Конечно. Живите спокойно.
Он от боли и страха всегда защитит.
Жизнь? Вещь подвижная и многослойная.
Обрываю себя? Просто сердце болит.
1977
Забудем недвижное чувство утраты,
Запомним, что были когда-то крылаты,
Запомним, что небо дано для полёта,
И то, что любовь – это тоже работа.
Запомним, что были пронзительно близки
Под этим вскипающим солнечным диском.
Забудем тяжёлую мглу снегопада.
Скажи, это правда, что мы были рядом?
И снова дорога в молчащую вьюгу.
Теперь мы не скоро отыщем друг друга.
27.01.78
Легла в ладонь, как семя в землю.
Моя рука, моя душа.
Роман с сюжетом этим древним
С тобой мы пишем не спеша.
Слова так стёрты и привычны,
А в запотевшее окно
Стучится день такой обычный,
Что мне и больно, и смешно.
26.02.78
Уже не уйти. Как сильны твои руки,
Как нежно касанье сомкнутых губ
И как не знаком после долгой разлуки
Тихого голоса ласковый звук.
Уже не уйти. Опять за тобою
Я прохожу через пламя свечи,
Белые звёзды над чёрной землёю
Падают снегом в холодной ночи.
И не забыть. Да, наверно, не надо,
Судьбы сошлись и земные пути.
В это мгновенье, в котором мы рядом,
Можно заплакать, но не уйти.
13.09.78
Не оглянусь, не позову,
Но захлебнусь в глухом бреду
Забытым именем твоим.
Среди отчаяния зим
Увижу твой остывший след
И свет стареющих планет.
Услышу голос, но не твой,
Над нашей маленькой землёй.
И будет лёгким взмах крыла…
В полёте, быстром, как молва,
Пройдут века…
Судьба с улыбкой игрока
Сыграет шутку надо мной
И наделит земной судьбой.
И будет снова зимний свет,
Знакомый голос, тёмный след,
И череда всё тех же бед,
И незаслуженный навет,
И боли тонкая игла,
И взмах крыла.
24.12.78
P. S.
Не плачь, малыш, закат зальёшь слезами.
Что из того, что в день вместилась жизнь
И что никто не плакал так над нами?
Споткнулся ты.






