На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар

Автор
Дата выхода
17 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джалал ад-Дин Руми) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».
Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.
Издание было начато в 2007 г., когда в издательстве «Петербургское Востоковедение» был выпущен перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы. В 2009 г. вышел из печати второй дафтар, а годом позднее – третий и четвертый дафтары.
В 2011 г. был напечатан пятый дафтар.
Настоящая книга завершает издание филологического перевода поэмы «Маснави» на русский язык. В свет выходит шестой дафтар, объемом в 4916 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.
📚 Читайте "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
: [Дафтар 2, б. 1871 и примеч. к нему].].
170 Отворились его дыханием каждые из двух Врат,
в двух мирах призывам его отвечая.
Он стал Печатью как раз потому, что по тчивости
таких как он никогда не было и не будет.
Когда в каком-то ремесле мастер превзойдёт [всех остальных],
то не ты ли скажешь [ему]: «Печать [этого] ремесла стоит на тебе»?
В открытии печатей ты[, о Мухаммад,] – Печать:
в мире дарующих духовную жизнь ты – Хатим [= Щедрый][24 - Хатим б. ‘Абд Аллах ат-Та’йи – ранний современник Пророка Мухаммада, ставший в мусульманской традиции образцом щедрости и великодушия.
Указания Мухаммада – это смысл,
это всецело Откровения внутри Откровения в Откровении.
175 Сотня тысяч благословений душе его,
приходу и череде детей его.
От Халифа отпрыски грядущие его
рождаются из элементов души и сердца его.
Будь они из Багдада, Хири [= Герата] или Рея,
без примеси воды и глины они – потомство его.
Стебель розы везде, где прорастёт, станет всё той же розой.
В кувшине с вином везде, где оно забурлит, будет всё то же вино.
Если с запада солнце поднимет голову [= взойдёт],
то будет тем же солнцем, а не чем-то ещё.
180 Пусть жнецы изъяна к этому [мистическому] высказыванию будут слепы
ещё и благодаря Твоему покрывалу, о Зиждитель!
Сказал Истинный [в ответ на мою молитву]: «Глаза злонравной летучей мыши
Я закрыл от [лицезрения] бесподобного солнца.
От взглядов недоразвитой и ущербной летучей мыши
звёзды того солнца тоже сокрыты».
О порицании прогнившим репутациям, которые препятствуют мистическому вкушению веры, указывают на неискренность и встают на пути сотен тысяч глупцов, подобно тому как на пути одного женоподобного человека встали овцы. Он не осмелился пройти, поэтому спросил чабана: «Интересно, покусают ли меня твои овцы?» Тот сказал: «Если ты мужчина и в тебе есть мужское начало, то все они преданы тебе. А если ты женоподобен, то каждая из них для тебя – дракон».
O Сияние Истинного, Хусам ад-дин, приди!
O Полировщик духа и Султан путеводный,
ты «Маснави» свободный и открытый курс придай,
внешней форме её притч дух придай,
185 чтобы все её слова, в разум и душу превратившись,
к бессмертному миру душ воспарили.










