На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар

Автор
Дата выхода
17 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джалал ад-Дин Руми) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».
Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.
Настоящая книга продолжает издание филологического перевода Маснави на русский язык. В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел первый дафтар поэмы (под ред. А. А. Хисматулина), объемом в 4003 байта. Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпускает второй из шести дафтаров (тетрадей) Маснави, объемом в 3810 байтов. Перевод текста выполнен известнейшим ученым и знатоком коранической традиции профессором М.-Н. О. Османовым, сопровожден необходимым комментарием на основе самых надежных толкований, снабжен несколькими указателями и оригинальным текстом второго дафтара для специалистов, владеющих фарси.
📚 Читайте "Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] увидел путь к изобилию Его
и услышал от Истинного прозвание „Полюс ‘арифов“.
Когда Кархи[152 - Ма‘руф Кархи (ум. 815–16) – знаменитый суфий, родом из квартала Карх в Багдаде.] стал стражем Его дома,
он стал наместником любви и обладателем божественного дыхания.
Сын Адхама[153 - Ибрахим ибн Адхам – известный мистик; согласно легенде, он был сыном царя Балха, но отказался от своего сана и стал аскетом.] радостно погнал коня в ту сторону
и стал властелином властелинов правосудия.
930 И Шакик[154 - Абу‘Али Шаких ибн Ибрахим Балхи (ум. 792–93) – знаменитый суфий.] из-за тягот того чудесного пути
стал умным, как солнце, и остроглазым.
Сотни тысяч сокрытых падишахов
достославны по ту сторону этого мира.
Имена их из-за ревности Господа остались сокрытыми,
чтобы каждый попрошайка не трепал их имен.
Клянусь тем Светом и мужами, озаренными им (т. е. пророками и святыми),
что они плавают в том море словно рыбы.
Назову ли я его (Свет) морем души или душой моря,
это недостойно его, и я буду искать для него новое название.
935 Клянусь Тем, Кто сотворил и то, и это,
ядра рядом с Ним – [всего лишь] скорлупа,
Что достоинства моего друга и раба моего хозяина
в сотни раз превышают то, что я говорил о нем.
Тому, что я знаю о достоинствах моего друга,
ты не поверишь, о муж великодушный. Так что же говорить мне?»
Шах ответил ему: «А теперь о своих достоинствах скажи,
доколь же будешь говорить о других и о нем?
Что есть у тебя, что ты обрел?
Какие жемчужины ты извлек из морских глубин?
940 В день смерти эти твои чувства станут бесполезными,
есть ли у тебя душевный свет, который стал бы тебе другом сердца?
В яме могильной, когда прах наполнит твои глаза,
есть ли у тебя что-либо, что осветит [твою] могилу?
В тот миг, когда оторвут тебе руки и ноги,
будут ли у тебя крылья и перья, чтобы душа [твоя] взлетела?
В тот миг, когда этой животной души не останется,
понадобится тебе, чтобы вечная душа вместо нее вселилась.
Слова „Кто придет с добрым делом“[155 - Фраза, встречающаяся в Коране в двух айатах: «Кто придет с добрым делом, для того – десять подобных ему…» (6: 161 (160)); «Кто приходит с хорошим, тому – еще лучшее…» (27: 91 (89), 28: 85)).] не о деянии,
а о принесении этого деяния Богу.










