На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)

Автор
Дата выхода
22 марта 2013
🔍 Загляните за кулисы "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роман Іваничук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Країна Ірредента – країна, позбавлена можливості до самовідтворення, до самовизначення, до самоутвердження. Увесь її шлях – мов туго натягнута линва між Сициллою і Харибдою. Усе її існування – історія моторошного балансування. Уже з самої назви – що мов палюче тавро – свого твору Роман Іваничук розпочинає вельми нелегкий шлях до пошуків відповіді на ріторичне питання української історії: чому, як трапилося, що народ, наділений потужною креативністю, природним талантом, позбавлений звичайного талану?..
Політичний роман «Країна Ірредента» за своєю композицією нагадує дивний чорно-білий колаж з різних часових пластів українського буття, пронизаних, мов життєдайним світлом, прагненням – попри весь трагізм долі – будь-що ВІДБУТИСЯ.
Повість «Злодії та Апостоли» начебто схожа на пораду – як треба шукати свого родоводу. Та водночас у творі постає панорамна картина історії Гуцульщини на чотирьохсотлітньому відтинку часу із звичаями, віруваннями, мовою та ментальністю горян, духовний світ яких сьогодні зазнав поважних зовнішніх змін, проте у своїй суті залишився предковічним. Фабула повісті ґрунтується на реальному житті гуцулів, однак автор розкошує домислом, що надає творові романтичного шарму.
📚 Читайте "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Однак за цi роки, що мене не було в Украiнi, в певного прошарку людей, а особливо в письменникiв, виробилася, як я запримiтив, тактика подвiйноi моралi: мовляв, можна ходити свiтом у масцi Валенрода-пристосуванця, а в душi залишатися затятим дисидентом – Боговi свiчка, дiдьковi огарок – з надiею, що народ колись розбереться, чого ти бiльше залишив по собi – запаху бджолиного прополiсу чи смороду собачого лою… А письменник повинен засвiчувати свою трiйцю з найдобiрнiшого липневого воску й бачити перед собою лише образ Божий, i не впускати в поле свого зору машкару пiдступного диявола зi спокусливою усмiшкою на варгах… Тодi вiн може називати себе нацiональним письменником».
«Але ж у такому разi в сучасному лiтературному процесi залишилася б тiльки самвидавна лiтература, малодоступна для маси читачiв, для шкiл й унiверситетiв – на чому тодi мали б ми виховувати дiтей, навчати iх розумiнню словесного творення, коли в легальнiй лiтературi утвориться безнадiйний вакуум.
«Ти не назвав Шевченка… Але нехай – то генiй, демiург, який трапляеться тiльки раз в iсторii народу. Та був ще кирило-мефодiевець Микола Гулак, який не зрадив присягу».
«І нiхто його не знае…»
«А хто нинi добре знае Миколу Мiхновського або навiть Юрiя Липу, – розмiрковував Михайло. – Та чи могли б ми собi уявити розвиток нацiональноi iдеi без них? Вони загинули: Мiхновського у вiсiмнадцятому роцi повiсили бiльшовики, а Юрiя Липу закатували iхнi виплодки тридцятьма роками пiзнiше – й нiби пропав за ними слiд… А нi, вiд них народилося нове поколiння поетiв-нонкон-формiстiв – украiнських, литовських, грузинських, якими заповнили тюрми в Мордовii.
У ту хвилину, коли Михайло вимовив цi слова, я вперше помiтив за столом при покуттi маленьку, зi зморщеним обличчям жiнку, i зрозумiв, що то Михайлова мати. Вона сидiла з опущеною головою, й менi здалося, що зумисне не дивиться на сина, щоб гостi не помiтили ii материнськоi гордостi.









