На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)

Автор
Дата выхода
22 марта 2013
🔍 Загляните за кулисы "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роман Іваничук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Країна Ірредента – країна, позбавлена можливості до самовідтворення, до самовизначення, до самоутвердження. Увесь її шлях – мов туго натягнута линва між Сициллою і Харибдою. Усе її існування – історія моторошного балансування. Уже з самої назви – що мов палюче тавро – свого твору Роман Іваничук розпочинає вельми нелегкий шлях до пошуків відповіді на ріторичне питання української історії: чому, як трапилося, що народ, наділений потужною креативністю, природним талантом, позбавлений звичайного талану?..
Політичний роман «Країна Ірредента» за своєю композицією нагадує дивний чорно-білий колаж з різних часових пластів українського буття, пронизаних, мов життєдайним світлом, прагненням – попри весь трагізм долі – будь-що ВІДБУТИСЯ.
Повість «Злодії та Апостоли» начебто схожа на пораду – як треба шукати свого родоводу. Та водночас у творі постає панорамна картина історії Гуцульщини на чотирьохсотлітньому відтинку часу із звичаями, віруваннями, мовою та ментальністю горян, духовний світ яких сьогодні зазнав поважних зовнішніх змін, проте у своїй суті залишився предковічним. Фабула повісті ґрунтується на реальному житті гуцулів, однак автор розкошує домислом, що надає творові романтичного шарму.
📚 Читайте "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хiба не бачиш, Отамане, яке добiрне мое вiйсько: блищать шаблi, мов ясне сонце, сяють, гримлять пiснi, аж земленька свята дрижить пiд нами дорогая, за волю смерть нам не страшна!
Петлюра бачить жадобу влади на вольовому м'язистому обличчi генерала, Петлюра чуе впевнену пiсню, проте вигляд у нього незворушний, вiн нi п'яддю не поступиться на п'едесталi нi Коновальцевi, нi Тютюнниковi, нi менi; вiн зi мною поруч – на голову нижчий за мене, i я думаю, чому то вождi i вождики всi як один невисокого зросту: Наполеон, Ленiн, Сталiн, Петлюра, Тютюнник.
Петлюра приймае парад вiйськ УНР, вiн по-наполеонiвськи заклав руку за борт шинелi, а та шинель так тiсно припасувалася до нього, наче вiн у нiй вродився, нiби вона приросла до тiла, i нiхто не мав би сили здерти ii з Отамана, без тiеi шинелi його й не було б в Украiнi.
І я сходжу з постаменту, ступаю на землю, зрiвнююся зростом iз Головним Отаманом, стаю нижчим за нього; мою душу гризе сумнiв, що нинi я став подвiйним вiдступником – вiд соцiалiстичних iдей, за якi мучився по тюрмах, i водночас вiд влади УНР. Тож завтра я зречуся високоi посади в незалежно-залежнiй Украiнi й буду скитатися вигнанцем чужими краями. І постае передi мною зухвалий рiшенець – забути навiки про жовто-блакитну Украiну й стати пiд ii новий багряний прапор, чей же прапори лопотять i рвуться на вiтрах, а земля украiнська залишаеться непорушною, вона одна-едина, i за неi я згоден вiддати життя.
…І побiгли моi дороги поза межi Украiни, видiння рiдноi землi зникае, перетинаю поiздом Паннонську рiвнину й виходжу з вагона в Будапештi. Тут негайно зв'язуюся з керiвником угорськоi компартii Бела Куном, вiн запевняе, що Ленiн мае непохитний намiр проголосити незалежну радянську Украiну й посилае мене в Москву.









