На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой

Автор
Дата выхода
09 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пауль Шрекенбаx) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Генрих Топплер — человек, которого историки сравнивают с некоронованными королями городов-республик итальянского Возрождения. При нем небольшое поселение Ротенбург-над-Таубером превратилось в один из самых богатых и влиятельных городов Германской империи. В романе описывается конфликт свободного орода Ротенбурга под началом бургомистра Генриха Топплера с бургграфом Нюрнберга, Фридрихом фон Гогенцоллерном. Этот конфликт резко изменил судьбу как Ротенбурга, так и самого Генриха Топплера.
📚 Читайте "Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ротенбургский король. Перевод с немецкого Людмилы Шаровой", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сразу же в его сметливой голове мелькнула мысль, что с этим священником можно хорошо провести время, а, может быть, даже и остаться с прибылью.
Когда священник стал восхвалять милость небес, которые привели его к этому пристанищу в непогоду, Эппеляйн откликнулся из своего угла:
– Да, дьяволу было бы очень некомфортно путешествовать с Вами.
Священник улыбнулся, заказал вино и устроился у второго окно, как раз напротив рыцаря. Сначала оба молчали и смотрели в наружу, где теперь лил дождь и сверкали ослепительные молнии.
– Чертовски скучно!
– Конечно, Вы правы, благородный господин, – ответил священник. – Может быть, Вы нe откажетесь скоротать время вместе со мной?
Глаза Еппеляйна оживились.
– Кости? – быстро спросил он.
– Я бы не отказался сыграть с Вами, – вежливо отвечал собеседник.
– Эй ты, теленок, – крикнул рыцарь хозяину. – Принеси-ка нам кости и приготовь стол.
– Не беспокойтесь, мой друг, – поспешил ответить священник.
– Ну так вынимайте их! – воскликнул Еппеляйн. Он постучал ими несколько раз по столу, близко поднес к своим глазам, и не найдя ничего подозрительного, даже обнюхал их.
– Не думает ли уважаемый господин рыцарь, что я вожу с собой фальшивые кости? – спросил священник с обиженным выражением лица.
– Ну, ну! – проворчал Еппеляйн. – Пусть дьявол доверяет вам елеепомазанным господам! Другим же не мешает вас остерегаться.
– Да, в этом злом мире нужно быть осторожным, – ответил священник и молитвенно поднял глаза вверх к небу. – Как Вы справедливо заметили, в мире, к несчастью, очень часто обманывают, и мои братья во Христе, к нашему прискорбию, тоже нередко дают повод для недоверия.
– В этом Вы правы! – воскликнул Еппеляйн. – Вы мне кажетесь разумным священником. Ваше здоровье! —
Он залпом опустошил бокал.
– Позвольте мне пожелать Вам того же, – елейно отвечал тот, схватил свой бокал, и его содержимое молниеносно исчезло в его горле.
Рыцарь посмотрел на него озадачено, почти с уважением.
– Черт побери! У Вас есть чему поучиться!
– Мы тоже кое-что умеем. Однако, не пора ли нам начать? Кости уже готовы. Для начала, позвольте мне представиться. Я – Мегинхард, настоятель церкви Святого Буркарда в Вюрцбурге.
Еппеляйн быстро огляделся вокруг. Слуги сидели в углу, безразлично глядя в сторону, хозяин был ему неизвестен.




