На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Узнать тайну!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Узнать тайну!

Автор
Дата выхода
01 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Узнать тайну!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Узнать тайну!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Васильевич Фролов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга - результат «погружения» автора в историю нашей Родины, рассказывающая о том, что, возможно, покажется читателям неожиданным и необычным. Внимательное и вдумчивое прочтение произведений, включенных в книгу, позволит читателям открыть то, что ранее им не было известно, или то, о чем они никогда не задумывались. Принимать или не принимать то, о чем рассказывается в этой книге, - личный выбор каждого читателя.
📚 Читайте "Узнать тайну!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Узнать тайну!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но, вновь скажет уважаемый читатель, ведь, есть версия и о том, что слово «богатырь» происходит от слова «Бог» через посредство слова «богатый» и «оно означает человека одаренного свыше чудесными сверестественными силами и чудесами». Ответ опять-таки из «Энциклопедии Брокгауза и Ефрона»: «От слова «богат-» не может происходить «богатырь», так как нет суффикса –ырь».
В связи с вышеизложенным автор данной статьи полагает, что и он, и уважаемый читатель, разделяют мнение о том, что «мы до сих пор так и не сумели понять истинного значения слова «богатырь», которое имели в виду составители русских былин».
На взгляд автора статьи, которую сейчас читаешь ты, уважаемый читатель, не только потому, что было изложено выше, но и потому, что даже если допустить, что применительно к слову «богатырь» «все слова алтайской языковой семьи «багатур», «багадур» и т.д., заимствованы из русского языка и образованы от русского слова «богатур» («бог» + «тур»)» его толкование как « (горный козел)… которое имеет дословное значение «агнец Бога» не верно.
Во-первых, тур («туръ»)– это «дикий бык, … встарь он водился почти повсеместно и не редко поминается в летописях». Во-вторых, «слово «тур» … издавно употреблялось как почетный эпитет при восхвалении военных или иных заслуг верховных князей, что отражено в летописях и даже в «Слове о полку Игореве», [1] в духовной грамоте Владимира Мономаха.
В этой связи автор выдвигает версию: слово «тур», упоминаемое в письменных источниках Руси применительно к князьям – это сокращение от слова «богатур».
Вспомни, например, уважаемый читатель, из «Слова о полку Игореве»: «Буй тур Всеволод…». Дословно можно перевести как «буйный дикий бык Всеволод…». Не правда ли, не похоже на «почетный эпитет»? А «буйный боготур Всеволод…», правда, получше? Но совсем уж хорошо, крайне почетно будет: «Боготур Всеволод…»! Так, может быть в данном случае правильное написание выше приведенной строчки из «Слова о полку Игореве» не «Буй тур Всеволод…», а «Боготур Всеволод…»? Как думаешь, уважаемый читатель?
А, если это так, то автор не согласен с тем, что слово «богатырь» «в устной речи» появилось «во время монголо-татарского ига», «окончательно было усвоено русскими со времен эпохи татарского ига», слово «богатырь» употреблялось в отношении к татарским воеводам», а потом было перенесено для обозначения русских былинных героев, которые «не уступали» татарским, «противополагались им».











