На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Біль і гнів. Книга 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Біль і гнів. Книга 1

Автор
Дата выхода
26 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Біль і гнів. Книга 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Біль і гнів. Книга 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолій Дімаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У романі «Біль і гнів» Анатолій Дімаров веде далі почату в «І будуть люди» розповідь-епопею про щоденні клопоти жителів полтавського села Тарасівка. Їм здавалося, що минулося найстрашніше – примусова колективізація, голодомор, масові репресії. Та невдовзі наспіла чорна година – воєнне лихоліття, а на зміну одним нелюдським порядкам прийшли не менш жорстокі. Як вестиметься тарасівцям, на чий бік стануть? Автор, як і зазвичай, не береться виписувати якусь громадянську позицію, свідомо уникає прямих характеристик героїв. За них говорять їхні вчинки, думки, прагнення. «Я писав про життя. І все», наголошував Анатолій Дімаров. А висновки має робити сам читач. «Біль і гнів» не уникнув цензорської руки, безжальних скорочень. Та навіть в урізаному варіанті був відзначений Шевченківською премією. Видавництво «Фоліо» перевидає роман, який автор повністю відновив.
📚 Читайте "Біль і гнів. Книга 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Біль і гнів. Книга 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Отакого рисака та не прийняти! А як ще розкажеш, як на бахчi воював, то й тобi одразу командирськi лички нашиють.
Отут синковi й зацiпило: одразу перестав скалити зуби. Скривився, мов кислицю розгриз. «Ото так, синку: знатимеш, як з рiдного тата кепкувати!» І, зовсiм уже розвеселившись, Іван йде дообiдувати, а Микола все ще супиться: батькова ущиплива реплiка таки допекла його до живого.
А все почалося iз того, що якось у село прикотив представник тсоавiахiму. Хоч був iще молодий, та, видать, битий: не став тертись-м’ятись, а рiшуче зайшов до сiльради:
– Ви – голова?
Петро Нешерет за час свого головування надивився усяких: i привiтних, i строгих.
– Я, натурально, мокрим i в колисцi не був! І хто таке вигадуе, той пiдрива мiй овторитет i супроти радянськоi влади!
Твердохлiб тодi Нешерета авторитетно пiдтримав:
– От розшукаемо, хто це воня, подивимось, у кого будуть мокрi пiдштаники!
Так що, мабуть, те все неправда.
Якщо райвиконкомiвською бричкою чи, не доведи Господи, машиною, тодi не роздумуй: вилiтай щодуху назустрiч. Коли ж припиля пiшака, то не треба й квапитись. Можна й взагалi не вийти з-за столу: показати, що й ми якась шишка на рiвному мiсцi…
Цей же хоч i не прикотив на бричцi, але й не прийшов пiшака: Нешерет у вiкно ще роздивився, як вiн педалi велосипеда накручував. Тому й звiвся назустрiч i, подавши долоню дощечкою, вiдповiв, що голова – оце вiн i що товаришевi треба до нього.
Товариш дiстав iз нагрудноi кишенi книжечку в червонiй оправi, помахав нею в повiтрi:
– Я – представник тсоавiахiму.
Що таке тсоавiахiм, Нешерет – убийте! – не знав. Слово це означало, певно, якусь iз отих установ, якi наче навмисне називалися так, що кат iх i вимовить. Виду, однак, не подав – дипломатично мовив:
– Так ви, натурально, звiдти… То я вас, товаришу, слухаю.





