Главная » Зарубежная литература » Читать Роман про Трістана та Ізольду полностью бесплатно онлайн | Жозеф Бедьє

Роман про Трістана та Ізольду

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Роман про Трістана та Ізольду» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
5 чтений

Дата выхода

21 июня 2016

🔍 Загляните за кулисы "Роман про Трістана та Ізольду" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Роман про Трістана та Ізольду" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жозеф Бедьє) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Жозеф Бедьє (1864-1938) - видатний французький філолог і письменник, дослідник середньовічної культури. «Роман про Трістана та Ізольду» - один з ключових творів Бедьє, чудовий переказ знаменитої кельтської легенди. Легенда оповідає про любов, що випадково зв'язала тіла і душі лицаря Трістана і прекрасної Ізольди. Однак закоханим не судилося бути разом - Ізольда змушена стати дружиною дядька Трістана, корнуельського короля Марка. Читач дізнається про вірність і про сум розлуки, про ревнощі і підступність, яка позбавила закоханих щастя і змусила їх померти в один день. Художній переклад твору здійснив видатний український поет - Максим Тадейович Рильський.

📚 Читайте "Роман про Трістана та Ізольду" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Роман про Трістана та Ізольду", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Багато кораблiв ввiходило в гавань. Замок пiдносився над морем, мiцний та прехороший, добре захищений вiд рiзних нападiв та военних пiдступiв. Головна башта – ii за давнiх часiв збудували велетнi – змурована була з величезних, добре обтесаних кам'яних брил; зеленi й голубi, вони були розмiщенi, як ото клiточки на шахiвницi. Трiстан запитав, як зветься замок.

– Зовуть його, любий хлопче, Тiнтажель.

– Тiнтажель! – скрикнув Трiстан, – Хай благословить тебе господь, тебе й хазяiв твоiх!

Сеньйори, це ж тут колись батько його Рiвален, радий та веселий, узяв шлюб iз Бланшфлер.

Тут будет реклама 1
Але Трiстан цього не знав. Коли пiд'iхали вони до пiднiжжя башти, ловцi затрубили в роги, i вийшли на те барони i сам король Марк. Найстарший мисливець оповiв королевi про сьогоднiшню пригоду. Марк замилувався, як то гарно вишикувано мисливський поiзд, як мудро подiлено оленя та якi розумнi звичаi полювання. Але найбiльше припав йому до вподоби юний чужинець, i не мiг вiн од нього одвести очей. Король питав у свого серця, звiдкiля прийшла така нiжнiсть до незнайомого, – i не годен був собi те вирозумiти.
Тут будет реклама 2
Сеньйори, то ж озвалася його власна кров, то любов колишня до сестрицi Бланшфлер заговорила в ньому увечерi, як забрано вже з королiвських столiв посуд, уельський жонглер[6 - Уельс – крайня захiдна частина середньоi Англii, краiна дика й малоприступна, вона була за притулок кельтському населенню та iх мовi вiд англосаксонських утискiв. Кельтська мова там збереглась до недавнiх часiв. Жонглер – французька назва скоморохiв та мандрiвних спiвцiв, що виконували рiзнi твори поетiв (епiчнi пiснi, фабльо), але ж були й фокусниками, лiкарями тощо.
Тут будет реклама 3
], великий митець до свойого дiла, вийшов перед баронiв та й почав спiвати пiсень, приграючи на арфу.

Трiстан сидiв у короля бiля нiг. Ото як заграе жонглер пригравку до нового спiву, вiн i каже:

– Майстре, ця пiсня над усi найкраща. Колись ii зложили давнi бретонцi[7 - У Бретанi (крайнiй пiвнiчно-захiднiй частинi Францii) ще й досi збереглась кельтська мова.

Тут будет реклама 4
], щоб прославити Граеленове кохання. Хороший ii голос, солодкi слова. Ти добре вмiеш спiвати, майстре, пригравай же як слiд!

Уельсець проспiвав, а тодi:

– Хлопче, – промовляе, – хiба ж ти знаешся на музицi? Коли купцi в землi Лооннуа навчають своiх синiв також i грати на арфу, на роту[8 - Рот – старовинний струнний iнструмент.] та на скрипку – устань, вiзьми оцю арфу та й покажи нам свою вмiлiсть. Трiстан узяв та й заграв так любо, що барони зчудувались.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Роман про Трістана та Ізольду» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги