Главная » Зарубежная литература » Читать Роман про Трістана та Ізольду полностью бесплатно онлайн | Жозеф Бедьє

Роман про Трістана та Ізольду

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Роман про Трістана та Ізольду» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
5 чтений

Дата выхода

21 июня 2016

🔍 Загляните за кулисы "Роман про Трістана та Ізольду" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Роман про Трістана та Ізольду" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жозеф Бедьє) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Жозеф Бедьє (1864-1938) - видатний французький філолог і письменник, дослідник середньовічної культури. «Роман про Трістана та Ізольду» - один з ключових творів Бедьє, чудовий переказ знаменитої кельтської легенди. Легенда оповідає про любов, що випадково зв'язала тіла і душі лицаря Трістана і прекрасної Ізольди. Однак закоханим не судилося бути разом - Ізольда змушена стати дружиною дядька Трістана, корнуельського короля Марка. Читач дізнається про вірність і про сум розлуки, про ревнощі і підступність, яка позбавила закоханих щастя і змусила їх померти в один день. Художній переклад твору здійснив видатний український поет - Максим Тадейович Рильський.

📚 Читайте "Роман про Трістана та Ізольду" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Роман про Трістана та Ізольду", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Жваво спорядив Рiвален кораблi i повiз Бланшфлер, що почувала вже дитя пiд серцем, до далекоi своеi землi. Причаливши бiля замку Каноель, вiддав вiн королеву на пiклування маршаловi[4 - Маршал – слово нiмецького походження, визначало спочатку «конюший». Згодом маршал стае придворним чином (гофмаршал) та вiйськовим (фельдмаршал).] Рогальту, отому Рогальту, якого всi, за його велику вiрнiсть, чудовим iменували iменем – Рогальт Вiрне Слово, а сам зiбрав своiх баронiв i вирушив на вiйну.

Довго чекала-виглядала його Бланшфлер.

Тут будет реклама 1
Та не судилося йому вернутись. Одного дня вона почула, що герцог Морган лукаво, по-зрадницькому вбив ii мужа. Вона не плакала, нi: анi слiз, анi тужiння, тiльки все тiло iй зробилось якесь кволе та безсиле; душа рвалась покинути тлiнну свою оборону. Рогальт намагався ii розважати.

– Королево, – казав вiн, – нiколи не треба додавати печалi до печалi; хiба ж не мае вмерти кожен, хто народився? Хай прийме господь померлих i хай боронить живих!

Та молода королева не хотiла й слухати його.

Тут будет реклама 2
Три днi чекала й марила вона, що з'еднаеться на тiм свiтi з паном своiм. Четвертого ж дня породила сина i, взявши немовля на руки, мовила йому:

– Сину мiй, довго я тебе ждала i ось бачу найкраще сотворiння, що вiд початку свiту було в матерi на руках. Сумна я повила тебе, сумне мое перше до тебе привiтання, сумно менi тепер, маючи тебе, помирати. Отож прийшов ти на землю в сумi та в тузi i тому маеш вiд мене iм'я Трiстан[5 - Трiстан – вiд французького «Ігiзiе» – сумний.

Тут будет реклама 3
Але це тлумачення неправильне, бо iм'я Трiстан – походження кельтського, а не французького.].

І, сказавши так, поцiлувала його та з тим поцiлунком i вмерла.

Рогальт Вiрне Слово прийняв сирiтку. Аж от вiйсько герцога Моргана обложило замок Каноель; чи ж сила була Рогальтовi довго триматися в ньому?

Правду каже прислiв'я: безумство – не хоробрiсть; мусив вiн скоритися Моргановi. Але щоб той не вбив Рiваленового сина, маршал удав, нiби це його власне дитя, i виховав Трiстана разом зо своiми синами.

Тут будет реклама 4

Як увiйшов же Трiстан у сьомий рiк i треба було забрати хлопчика з-пiд жiночоi опiки, Рогальт доручив виховання його мудрому навчителевi, славному конюшому Горвеналю. За невеликий час навчив його Горвеналь усього, що належить знати баронам: битися мечем та списом, стрiляти з лука, кидати камiнний диск, найширшi рови перескакувати. Вiн призвичаiв його ненавидiти брехню та лукавство, помагати безсилому, мiцно держатися слова.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Роман про Трістана та Ізольду» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги