На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кров на снігу ІІ: Ще більше крові» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кров на снігу ІІ: Ще більше крові

Автор
Жанр
Дата выхода
10 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ю Несбё) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Норвежець Ю Несбьо (нар. 1960 р.) у себе на батьківщині спочатку став відомим як економічний оглядач (закінчив Норвезьку школу економіки), потім як рок-музикант і композитор популярної групи «Di Derre», а наприкінці 90-х ще і як письменник, автор серії романів про поліцейського Харрі Холе. Перший з романів серії – «Нетопир» (1997) – був визнаний кращим детективом Скандинавії, удостоївся у критиків звання «миттєвого бестселера» й приніс авторові престижну премію «Срібний ключ».
У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки Ю Несбьо «Нетопир», «Червоногрудка», «Безтурботний», «Привид», «Мисливці за головами», «Таргани», «Леопард», «Сніговик», «Пентаграма», «Поліція», «Спаситель», «Син», «Кров на снігу».
Що чекає на кілера-невдаху, який власноруч не в змозі вбити людину і йому самому доводиться переховуватися від кулі найманого вбивці? Звичайно ж смерть. Однак Бог чомусь пожалів Ульфа і дав йому шанс вижити, ба більше – на Далекій Півночі, серед саамів, він знайшов своє кохання й навіть родину. Та чи вдасться йому зберегти це?…
Українською друкується вперше.
📚 Читайте "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Найперше менi спало на думку, що вона замолода як на прибиральницю. І що вона мiцна на вигляд. У неi виразно проступали жили на передплiччях i на долонi руки, в якiй вона тримала вiдро, по вiнця наповнене водою. Вона мала широкi плечi й тонку талiю. Ноги приховувала старомодна чорна плiсирована спiдниця. Також менi кинулося в очi ii волосся – прихоплене простою шпилькою, довге i чорне, воно аж блищало у свiтлi, що падало з високих вiкон.
Жiнка рушила у мiй бiк, стукаючи пiдборами стоптаних черевикiв. Коли вона наблизилась, я побачив на ii гарноi форми ротi згоiну вiд операцii зi зшивання заячоi губи.
– Доброго ранку, – привiталася вона.
– Доброго ранку. Я приiхав нiчним автобусом i не мав, куди…
– Дарма, – сказала вона. – У нас дверi для всiх вiдчиненi.
В ii голосi не чути було теплоти, одначе вона поставила вiдро зi шваброю i простягнула менi руку.
– Ульф, – сказав я, тягнучи свою правицю для рукостискання.
– Рясу, – сказала вона, вiдмахуючись вiд мого жесту.
Я подивився на згорток, що тримав у лiвiй руцi.
– Я не знайшов ковдри… – спробував я виправдатись, повертаючи iй рясу.
– …анi iжi, крiм наших облаток для причастя, – докинула вона, розгортаючи й уважно оглядаючи важке бiле вбрання.
– Пробач! Я, звiсна рiч, сплачу за…
– Нехай буде тобi на здоров’я, хоч би й не з причастям та без благословення. Але iншим разом не плюй, будь ласка, на нашого губернатора.
Не впевнений, чи я побачив посмiшку, але шрам на ii верхнiй губi ворухнувся.
Я взяв свiй кофр i переступив через вiвтарну огорожу.
– Куди ти йдеш? – запитав хлопчик.
– На вулицю.
– Чого?
– Чого? Бо я тут не мешкаю.
– Мама не така сердита, як здаеться.
– Переказуй iй вiтання.
– Вiд кого? – озвалася жiнка.
Вона знову поверталася до вiвтаря.
– Вiд Ульфа.
Я вже почав звикати до цього iменi.
– Ульфе, а що тобi знадобилося тут, у Косундi?
Вона викрутила мокру ганчiрку над вiдром.
– Полювання.
Я подумав, що у маленькому селищi варто триматися однiеi версii.
Жiнка накрутила ганчiрку на поперечку швабри.
– На кого?
– На курiпок, – ляпнув я навмання.
Чи водяться курiпки так далеко на пiвночi?
– І на все, зрештою, в чиiх жилах пульсуе кров, – додав я вiдтак.
– Цьогорiч обмаль мишей i лемiнгiв, – сказала вона.
Я посмiхнувся:
– Нехай.











