На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кров на снігу ІІ: Ще більше крові» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кров на снігу ІІ: Ще більше крові

Автор
Жанр
Дата выхода
10 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ю Несбё) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Норвежець Ю Несбьо (нар. 1960 р.) у себе на батьківщині спочатку став відомим як економічний оглядач (закінчив Норвезьку школу економіки), потім як рок-музикант і композитор популярної групи «Di Derre», а наприкінці 90-х ще і як письменник, автор серії романів про поліцейського Харрі Холе. Перший з романів серії – «Нетопир» (1997) – був визнаний кращим детективом Скандинавії, удостоївся у критиків звання «миттєвого бестселера» й приніс авторові престижну премію «Срібний ключ».
У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки Ю Несбьо «Нетопир», «Червоногрудка», «Безтурботний», «Привид», «Мисливці за головами», «Таргани», «Леопард», «Сніговик», «Пентаграма», «Поліція», «Спаситель», «Син», «Кров на снігу».
Що чекає на кілера-невдаху, який власноруч не в змозі вбити людину і йому самому доводиться переховуватися від кулі найманого вбивці? Звичайно ж смерть. Однак Бог чомусь пожалів Ульфа і дав йому шанс вижити, ба більше – на Далекій Півночі, серед саамів, він знайшов своє кохання й навіть родину. Та чи вдасться йому зберегти це?…
Українською друкується вперше.
📚 Читайте "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кров на снігу ІІ: Ще більше крові", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не тому, що менi дуже хотiлося, а тому, що альтернатива й не розглядалася. Рибалка занадто могутнiй, щоби знехтувати його наказом. Вiн занадто небезпечний. Усi знають iсторiю про те, як вiн вiдрiзав голову Гофману i сказав, що так буде з кожним, хто захоче стрибнути вище власноi голови. Або iсторiю про двох його дилерiв, що зникли, як булька на водi, пiсля того, як привласнили щось iз товару. Нiхто iх бiльше не бачив, але дехто натякав, що рибнi фрикадельки з Рибалчиноi крамницi були особливо смачними впродовж кiлькох наступних мiсяцiв.
Я не намагався обдурити Рибалку. Але, стоячи перед прилавком у його крамницi, упрiвав, як наркоман без наркотикiв. Я доповiв про себе однiй iз лiтнiх продавчинь, i, напевне, вона натиснула якусь кнопку, бо дуже скоро з поворотних дверей вийшов широко усмiхнений Рибалка, вбраний у саме бiле – бiла шапочка, бiлий фартух поверх бiлоi сорочки та бiлих штанiв – i взутий у бiлi дерев’янi трескури.
Ми увiйшли в пiдсобне примiщення, цiлковито облицьоване бiлим кахлем. На лавках попiд стiнами стояли металевi чашi з мертвотно-блiдими фiле у розсолi.
– Пробачай за цi пахощi, Юне: я готую рибнi фрикадельки. – Вiн витягнув стiлець з-пiд металевого столу, що стояв посеред пiдсобки. – Сiдай лишень.
– Я торгую тiльки анашею, – почав був я, слухняно сiдаючи. – Жодного «спiду» чи героiну.
– Я знаю. Причина, з якоi я захотiв поговорити з тобою, полягае в тому, що ти вбив одного з моiх працiвникiв. Туральфа Юнсена.
Я остовпiло витрiщився на нього. Тепер я мертвяк. Я стану рибними фрикадельками.
– Дуже кмiтливо ти обставив справу, Юне. Здогадався замаскувати пiд самогубство. Адже всi знали, що Туральф трохи… депресивний.
Рибалка вiдщипнув шматочок фiле i поклав собi до рота.
– Полiцiя навiть не вважала його смерть пiдозрiлою. Маю зiзнатися, я теж був переконаний, що вiн сам застрелився. Аж доки один знайомий з полiцii повiдомив нам по секрету, що пiстолет, знайдений поряд iз трупом, зареестрований на твое iм’я. Юн Хансен. Тодi ми почали перевiрку. Коханка Туральфа розповiла, що вiн заборгував тобi грошi i що ти намагався стягнути з нього борг за кiлька днiв до його смертi. Збiгаеться з дiйснiстю?
Я ковтнув слину.











