Главная » Легкое чтение » Читать Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

07 марта 2019

🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Новый адаптированный перевод Алексея Козлова знаменитой трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»! Сочинение 1597 года.

📚 Читайте "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

БЕНВОЛИО

Мадам, за час до той поры, когда восход

Светился юным Солнцем на Востоке,

Ум беспокойный двинул меня в путь

В старинную платановую рощу,

Что западнее города лежит!

В такую рань я встретил там Ромео,

К нему рванулся я, он встрепенулся,

И мигом канул средь густых древес.

Я знаю по себе то состоянье,

Чем больше ты и чем сильней иском,

Тем больше дух горит уединеньем,

Желающийобщаться лишь с собой!

И будучи в таком же состоянье,

Его я не пытаться настигать

Идокучать общеньем нежеланным.

Тут будет реклама 1

Я сам был рад избегнуть шумных встреч

С тем, кто навстречу сам стремился,

Уединенья среди корней ища!

МОНТЕККИ

Нередко он скрывается в лесу,

Затапливая утренние росы

Холодною, отчаянной слезой.

Тут будет реклама 2

Там облака нахмурены от вздохов.

Но только лучик Солнца расцветёт

Затеплит вмиг цветистый куст Востока

Авроры ложе розами покрыв,

Как тяжело он крадётся тяжело домой,

Чтобы в чертоге мрачном запереться,

Изгнав из спальни тёплые лучи,

Чтоб пребывать в тенетах вечной ночи!

Единственный есть шанс его спасти,

Уразумев отчаянья причину!

БЕНВОЛИО

Скажи мой дядя, отчего оно?

МОНТЕККИ

Не знаю, и судить о том не смею!

БЕНВОЛИО

Его вы не пытались расспросить?

МОНТЕККИ

И я, и очень многие другие,

Но сам он консультирует себя,

Советами сомнительного свойства.

Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Он стал настолько скрытен и суров,

Настолько недоступен для общенья,

Похожий на закрытого червя

В соцветии, внутри прекрасной розы,

Уже готовой лепестки раскрыть

И их отдать светилу всеблагому.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги