На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова

Автор
Дата выхода
07 марта 2019
🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый адаптированный перевод Алексея Козлова знаменитой трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»! Сочинение 1597 года.
📚 Читайте "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Гости танцуют)
Мошенники, а ну-ка в залу – свет!
Перевернуть столы! Гасить огонь в камине!
Здесь слишком жарко, честно говоря!
К моменту привалила нам забава!
Сорвись-ка в танце диком! Нет, сиди!
Сиди на месте, дорогой мой дядя!
(дяде)
У нас о танцах есть, что вспоминать!
Скажи мне, сколько времени прошло
С тех пор, как мы с тобой носили маски?
ДЯДЯ КАПУЛЕТТИ
Без малого, пожалуй, лет так тридцать!
КАПУЛЕТТИ
Готов поспорить! Нет, не так давно!
Отсчёт ведите от Люченцо свадьбы!
Ей лет от силы будет двадцать пять,
Когда считаем с Троицына дня,
Когда последний раз мы были в масках!
ДЯДЯ КАПУЛЕТТИ
Гораздо больше! Старше его сын!
Не меньше тридцати ему!
КАПУЛЕТТИ
Как скажешь!
Два года, как опеки он лишён!
РОМЕО
(Слуга)
Та, что подала рыцарю перчатку,
Кто это?
СЛУГА
Я не знаю, честно, сэр!
РОМЕО
Свет её глаз светильники затмил!
На траурной щеке нубийской ночи
Она блистает ярче, чем алмаз,
Столь недоступный глазу без прикрас,
Как дивный камень в ухе Эфиопа.











