На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Король Лир. Перевод А. Козлова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Король Лир. Перевод А. Козлова

Автор
Жанр
Дата выхода
01 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Король Лир. Перевод А. Козлова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Король Лир. Перевод А. Козлова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Король Лир» в переводе Алексея Козлова.
📚 Читайте "Король Лир. Перевод А. Козлова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Король Лир. Перевод А. Козлова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вот мой, а другой выпроси у дочек!
КОРОЛЬ ЛИР
Сэрчик! Хочешь кнута? Вот плётка!
ДУРАК
Правда, как собака, должна сидеть в конуре, а лесть полеживает у камелька и воняет!
КОРОЛЬ ЛИР
Забил мне гол!
ДУРАК
Сэрчик, научить тебя речам?
КОРОЛЬ ЛИР
Давай!
ДУРАК
Отметь, дядечка:
Замкни от всех свой кошелёк.
Зашей верёвкой рот.
Отдай другим пустой стручок,
А не наоборот!
Пешком поменьше разъезжай,
Верши дела один,
Тогда, дружок, пропустят в рай,
Там будешь господин!
Держись подальше от вина
От шлюх и от кидал,
Тогда, приятель, дотемна
Удвоишь капитал!
КЕНТ
Это ерунда, дурень!
ДУРАК
Такое сродни речи законника, которому не дали за его речи ни гроша! А ты сам, дяденька, можешь из Ничего сделать Чего?
КОРОЛЬ ЛИР
Ну, нет, мальчик; ничто не может быть сделано из ничего.
ДУРАК
(Кенту)
Пожалуйста, поведай ему, что он извлекает столько из своих земель: а дураку он не поверит!
КОРОЛЬ ЛИР
О, злой дурак!
ДУРАК
Ты должен знать различие между злым дурнем и добрым?
КОРОЛЬ ЛИР
Нет, парнишка, научи!
ДУРАК
Когда ты землю отдал так
И жить стал средь ворья,
Ты одевался в мой колпак
И был такой, как я!
Дурак я злой.
Слышны, как летний гром!
А ваши добрые дела
Всегда под колпаком!
КОРОЛЬ ЛИР
Звонишь, что я дурак, парень?
ДУРАК
Все другие титулы ты раздал, этот достался тебе с рождения!
КЕНТ
В целом он не дурак, милорд!
ДУРАК
Нет, поверьте, лорды и великие мира сего не позволили бы мне быть абсолютно глупым из зависти, если бы монополия на глупость принадлежала бы мне, они бы оттяпали часть её, и дамы тоже не позволили бы мне быть дураком, каждой хочется отхватить кусманчик! Дядечка! Дай мне яйцо, я взамен дам тебе две коронки!
КОРОЛЬ ЛИР
Какие могут быть две короны?
ДУРАК
После того, как я разрежу яйцо на две части и съем, останутся от яйца две коронки.











