На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сосэки Нацумэ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нацумэ Сосэки является одним из столпов японской литературы. Перед вами его дебютное произведение, сатирический роман «Ваш покорный слуга кот». Повествование ведется от имени кота, живущего в доме учителя английского языка. Кот слушает истории гостей, которые приходят к учителю, подмечает слова и поступки своих хозяев, дает им оценку и, разумеется, считает себя созданием более совершенным, чем человек.
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ѓ¦гЃђг‚“ぐん帰って来たそうだ、さいならに傍点]は少し変だ君の国ではさよならをさいならと云うかって聞いて見たら何やっぱりさよならですが相手が西洋人だから調和を計るために、さいならにしたんだって、東風еђгЃЇи‹¦гЃ—гЃ„ж™‚гЃ§г‚‚иЄїе’Њг‚’еї?れない男だと感心した」「さいならはいいが西洋人はどうした」「西洋人はあっけに取られて茫然《ぼうぜん》と見ていたそうだハハハハ面白いгЃ?г‚ѓгЃЄгЃ„гЃ‹гЂЌгЂЊе€Ґж®µйќўз™ЅгЃ„дє‹г‚‚гЃЄгЃ„г‚€гЃ†гЃ гЂ‚гЃќг‚Њг‚’г‚ЏгЃ–г‚ЏгЃ–е ±зџҐгЂЉгЃ—г‚‰гЃ›гЂ‹гЃ«жќҐг‚‹еђ›гЃ®ж–№гЃЊг‚€гЃЈгЃЅгЃ©йќўз™ЅгЃ„гЃњгЂЌгЃЁдё»дєєгЃЇе·»з…™иЌ‰гЂЉгЃѕгЃЌгЃџгЃ°гЃ“гЂ‹гЃ®зЃ°г‚’зЃ«жЎ¶гЂЉгЃІгЃЉгЃ‘гЂ‹гЃ®дёгЃёгЃЇгЃџгЃЌиђЅгЃ™гЂ‚жЉ?жџ„гЂЉгЃЉг‚ЉгЃ‹г‚‰гЂ‹ж јеђж€ёгЃ®гѓ™гѓ«гЃЊйЈ›гЃідёЉг‚‹гЃ»гЃ©йіґгЃЈгЃ¦гЂЊеѕЎе…ЌгЃЄгЃ•гЃ„гЂЌгЃЁй‹гЃ©гЃ„女の声がする。迷дєгЃЁдё»дєєгЃЇжЂќг‚ЏгЃљйЎ”を見合わせて沈黙する。
主人のうちへ女客は稀有《けう》だなと見ていると、かのй‹гЃ©гЃ„еЈ°гЃ®ж‰Ђжњ‰дё»гЃЇзё®з·¬гЂЉгЃЎг‚Љг‚Ѓг‚“гЂ‹гЃ®дєЊжћљй‡ЌгЃг‚’畳へ擦《す》りд»?гЃ‘гЃЄгЃЊг‚‰йЂ™е…ҐгЂЉгЃЇгЃ„гЂ‹гЃЈгЃ¦жќҐг‚‹гЂ‚е№ґгЃЇе››еЌЃгЃ®дёЉг‚’е°‘гЃ—и¶…гЂЉгЃ“гЂ‹гЃ—гЃџгЃЏг‚‰гЃ„гЃ г‚ЌгЃ†гЂ‚жЉњгЃ‘дёЉгЃЈгЃџз”џгЂЉгЃЇгЂ‹гЃ€йљ›гЂЉгЃЋг‚ЏгЂ‹гЃ‹г‚‰е‰Ќй«ЄгЃЊе ¤й?Іе·Ґдє‹гЃ®г‚€гЃ†гЃ«й«?く聳《そび》えて、少なくとも顔の長さの二分の一だけ天に向ってせり出している。眼が切り通しの坂くらいな勾配《こうばい》で、直線に釣るし上げられて左右に対立する。直線とは鯨《くгЃ?ら》より細いという形容である。鼻だけは無暗に大きい。人の鼻を盗んで来て顔の真дёгЃёжЌ®гЂЉгЃ™гЂ‹гЃ€д»?けたように見える。三坪ほどの小еєгЃёж‹›й‚з¤ѕгЂЉгЃ—г‚‡гЃ†гЃ“г‚“гЃ—г‚ѓгЂ‹гЃ®зџізЃЇз± гЂЉгЃ„гЃ—гЃ©гЃ†г‚ЌгЃ†гЂ‹г‚’з§»гЃ—гЃџж™‚гЃ®гЃ”гЃЁгЃЏгЂЃз‹¬гЂЉгЃІгЃЁгЂ‹г‚ЉгЃ§е№…г‚’е€©гЃ‹гЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹гЃЊгЂЃдЅ•гЃЁгЃЄгЃЏиђЅгЃЎгЃ¤гЃ‹гЃЄгЃ„гЂ‚гЃќгЃ®йј»гЃЇгЃ„г‚Џг‚†г‚‹йЌµйј»гЂЉгЃ‹гЃЋгЃ°гЃЄгЂ‹гЃ§гЂЃгЃІгЃЁеє¦гЂЉгЃџгЃігЂ‹гЃЇзІѕдёЂжќЇй«?くなって見たが、これではあんまりだとдёйЂ”から謙遜《けんそん》して、先の方へ行くと、初めの勢に似ず垂れかかって、下にある唇を覗《のぞ》き込んでいる。かく著《いちгЃ?》るしい鼻だから、この女が物を言うときは口が物を言うと云わんより、鼻が口をきいているとしか思われない。吾輩はこの偉大なる鼻に敬意を表すг







