На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Приключения Алёнки в Грамматиканглии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Приключения Алёнки в Грамматиканглии

Автор
Жанр
Дата выхода
21 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Приключения Алёнки в Грамматиканглии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Приключения Алёнки в Грамматиканглии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Милорадов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У Алёнки Грамматиковой проблема с английским языком — она никак не может его выучить. Чудесным образом она попадает в волшебную страну Грамматиканглию, жители которой, английские слова, вызываются помочь ей решить эту проблему. Но справится ли Алёнка и её новые друзья со всеми трудностями и преградами, которые создают им очень неприятные личности — бранные слова?
📚 Читайте "Приключения Алёнки в Грамматиканглии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Приключения Алёнки в Грамматиканглии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда увидите какого-нибудь старого-престарого ворди с седой бородой, он вполне может оказаться не очень удачным неологизмом – вроде бы и недавно появился в языке, а употребляют его очень редко, вот он и выглядит стариком, знаете ли. Так что Вы, Алёна, сделали мне комплимент. Я появилась в английском языке позже, чем Хэлп и меня употребляют реже. Так что, я моложе его, но выгляжу чуть постарше.
«Чудеса, да и только», – подумала Алёнка.
– Так, как насчёт классификации? – вернулась к теме Алёнка.
Ассистенция и Хэлп, молча и не сговариваясь, что-то набрали на своих планшетах.
– Байсикл, – представился первый.
– Байк
, – кивнул головой второй.
a bicycle [эбАисикл] – велосипед
a bike [эбАик] – сокр. от bicycle
– Алёна, – тоже коротко назвала себя Алёнка.
Одежда на них была такая же, как и на Ассистенции с Хэлпом. У обоих на футболках также по вертикали были написаны их имена, и Алёнка утвердилась во мнении, что рост ворди зависит от количества букв, из которых состоит слово.
Только сейчас Алёнка заметила, что за спинами «вдруг-откуда-ни-взявшихся» ворди стояли три велосипеда, причём стояли сами по себе, как смирные пони, их никто не держал.
– Прошу, – Байк скупым жестом руки показал на один из велосипедов.
– Выбирайте, – пояснил Байсикл, словно сомневаясь в умственных способностях гостьи.
Алёнка неприязненно на него покосилась, но вдруг Байсикл улыбнулся широкой и дружелюбной улыбкой. «Ну, прямо, как Чеширский Кот», – несмотря на нелады с английским языком, английскую классику Алёнка всё же почитывала. В переводе, конечно.
– Выбирайте, – повторил Байсикл.
– Не стесняйтесь, – тоже с добродушной улыбкой добавил Байк.
– Какой на Вас смотрит? – спросили они в голос.
На Алёнку «смотрел» симпатичный розово-белый горный велосипед.
– Мы предпочитаем перемещаться по окрестностям таким вот образом, – сказал Хэлп.
– Следим за здоровьем, знаете ли, – улыбнулась Ассистенция.
– Ассистенция, а почему Вы так часто говорите «знаете ли»
, – спросила Алёнка.
You know [йэнЭу] – Вы знаете
– Слова-паразиты, знаете ли, – с застенчивым смешком ответила Ассистенция.
– Как?! Вам тут мало бранных слов?! Вы ещё и каких-то паразитов развели?! – возмутилась Алёнка.






