На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмор и сатира. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги

Автор
Дата выхода
11 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Семён Юрьевич Ешурин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Юморея — недержание юмора. У автора настоящего альманаха редкая форма этого заболевания — недержание СОБСТВЕННОГО юмора. Предыдущий альманах назывался «Не претендуя на мудрость…» В настоящей второй СЕРИИ миниатюр автор по-прежнему на неё не претендует, зато претендует на звание… СЕРИЙНОГО юмориста.
📚 Читайте "Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Юморея – бич еврея! Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги
Семён Юрьевич Ешурин
Юморея – недержание юмора. У автора настоящего альманаха редкая форма этого заболевания – недержание СОБСТВЕННОГО юмора. Предыдущий альманах назывался «Не претендуя на мудрость…» В настоящей второй СЕРИИ миниатюр автор по-прежнему на неё не претендует, зато претендует на звание… СЕРИЙНОГО юмориста.
Юморея – бич еврея!
Авторские афоризмы и (большей частью) диалоги
Семён Юрьевич Ешурин
© Семён Юрьевич Ешурин, 2017
ISBN 978-5-4485-1673-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Рубрики – в алфавитном порядке.
«А Болеслав и вовсе Прус»
– Марсель прост или Марсель пуст?
– Марсель – Пруст.
***
«А Вас, Штирлиц, я попрошу
остаться!»
– ЧтО означает имя «АвАс», «воспетое»
Ильченко, Карцевым и Жванецким?
– Видимо, князь Багратион рекомендовал своим кавказским подчинённым называть детей в честь его начальника Александра ВАсильевича Суворова.
***
«… а в Киеве – Крещатик!»
– В огороде бузина,…
– … а в Италии – Бузони!
(Ферруччо Бузони (1866—1924) – итальянский пианист и композитор.)
***
« – Автор «Утопии» – Томас Мор?
– Да.»
– В Израиле можно повторять просьбу десять раз – и никакой реакции, только пустые обещания.
– А в России реагируют уже после третьего раза.
– Потому, что более обязательные?
– Потому, что после третьего раза дают по морде!
***
«Алеа якта эст!»
– В какие нарды играл Цезарь: длинные или короткие?
– А кто сказал, что он вообще в них играл?
– Он сам и сказал: «Жребий брошен!»
***
«Александры, Александры,…»
– Когда говорят «пельмень», мне вспоминается Александр Пель.
– А мне – Александр Мень.
(Александр Николаевич Пель – питерский шашист, автор широкоизвестного в узких шашечных кругах этюда Пеля. Александр Владимирович Мень – протоиерей, православный проповедник и писатель.
***
«А мне мил Ермил»
– Оказывается, пушкинский кавказский пленник был нетрадиционной (пока ещё) ориентации.
– ?!
– «В Россию дальний путь ведёт,
В страну, где пламенную младость
Он гордо начал без забот,
Где первую познал он радость,
Где много МИЛОГО ЛЮБИЛ…»
***
«Английские корни русского ругательства»
– Бау-уау?
– Дог. (В переводе с английского: «Собака»)
– Мяу?
– Кэт. («Кошка»)
– Му?
– Дак.











