На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Греческая свадьба» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Греческая свадьба

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Греческая свадьба" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Греческая свадьба" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ребекка Уинтерз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
На долю Зои Захос выпало немало несчастий, однако настоящим ударом стали проблемы со здоровьем. Только благодаря фонду Гианнополисов, основавшему в Нью-Йорке клинику для греческих эмигрантов, ей удалось вернуться к жизни. Сочтя это чудесным подарком судьбы, Зои решила, что должна посвятить себя помощи больным людям, тем самым отблагодарив Васоса Гианнополиса – лучшего человека на свете, молодого, успешного и красивого, как греческий бог. Правда, ей лучше забыть о своих чувствах, их никогда не свяжут романтические отношения. У столь разных людей не может быть общего будущего. Тем не менее сердцу не прикажешь.
📚 Читайте "Греческая свадьба" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Греческая свадьба", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
12 августа, Нью-Йорк
– Здравствуйте, Васос!
– Как дела, Александра? Женщина встала ему навстречу:
– Рада вас видеть.
– Я сначала прошелся по клинике и заглянул в отделение реабилитации. Все в полном порядке. Поздравляю, вам удается отлично управляться с этим сложным хозяйством.
– Спасибо. Я понимаю, у вас мало времени, сразу займетесь отчетами или сначала заказать вам ланч?
– Я уже поел. Вы можете пообедать, а я пока просмотрю документы. Если появятся вопросы, мы позже все обсудим.
– Хорошо. Да, прежде чем я уйду, хочу рассказать об одной девушке, она обратилась вчера с просьбой дать ей место. Я сказала, что у нее нет необходимого образования и навыков для работы в клинике и ей лучше попробовать свои силы в другом месте. Однако в конце дня мне позвонил отец Дебакис из церкви Святой Троицы в Астории и заверил, что Зои Захос лучше многих подходит для этой работы. Он просил о встрече с моим руководством, поскольку намерен решить вопрос в пользу девушки.
– Я этим займусь. Спасибо за информацию.
– Тогда я вернусь через час.
– Не спешите. – Активное участие отца Дебакиса в судьбе неизвестной девушки неожиданно заинтересовало Васоса. – Александра, мы с братом очень благодарны вам за работу и ценим ваше умение руководить.
Она пробормотала слова благодарности и вышла. Васос тут же попросил соединить его с отцом Дебакисом. Опустившись в кресло, вскоре услышал в трубке мужской голос.
– Для меня большая честь говорить с вами, господин Гианнополис. Приятно, что мисс Каллистос не забыла передать вам мою просьбу. Поскольку вы человек занятой, сразу перейду к делу.
Васос улыбнулся. Ему понравилась уверенная манера собеседника.
– Молодая женщина двадцати четырех лет, американка греческого происхождения по имени Зои Захос хотела бы получить место в вашей клинике здесь, в Квинсе. Я взял на себя смелость просить за нее.
– Но подобные вопросы в компетенции мисс Каллистос.
– Я говорил с ней о Зои, но она категорически против ее кандидатуры, объясняет свое решение отсутствием у девушки образования. Я решительно не согласен с мисс Каллистос в этом вопросе и хотел бы ходатайствовать перед вами о ее назначении.
Десять месяцев назад братья вынуждены были прилететь в Нью-Йорк, чтобы найти директора центра на смену прежнего, уволившегося по состоянию здоровья.











