На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мій друг Франц Йосиф» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мій друг Франц Йосиф

Автор
Дата выхода
25 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мій друг Франц Йосиф" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мій друг Франц Йосиф" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Лущик) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Петро Лущик (нар. 1963 р.) – український письменник, неодноразовий лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» (2004, 2014, 2015, 2017). Основною темою його творів є українська історія. Вже декілька років автор співпрацює з видавництвом «Фоліо», де побачили світ його книжки «Тамплієри короля Данила», «Ратники князя Лева», «Отроки княжича Юрія», «Поміж двох орлів», «Мушкет з лілією», «Настане день, закінчиться війна…», «Манускрипт з минулого».
Живе і працює у селі Сопошин Львівської області.
1855 рік, самий розпал Кримської війни. Союзні держави воюють з Росією, проте молодому цісарю Францу Йосифу І якимось чином удається зберігати нейтралітет. Та під час поїздки імперією він дізнається, що у Львові на нього готується замах. Хто бажає йому смерті? Союзні держави чи Росія? Чи, може, поляки з українцями?..
Щоб розв’язати це питання, до Львова прибуває столичний ловелас і дамський підлесник Максиміліан Рутецький, який має українське коріння. Та чи вдасться йому розплутати складний клубок інтриг, знайти замовників і врятувати Франца Йосифа?.. Про це читайте в новому романі Петра Лущика.
📚 Читайте "Мій друг Франц Йосиф" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мій друг Франц Йосиф", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А вечiр такий чудовий!
У цьому вона мала рацiю. Вечiр справдi видався на славу, й було б грiхом не скористатися цим.
Ми вийшли на правий берег Полтви, на вулицю Нижнi вали i повiльно рушили нею. Нам зустрiчалися перехожi й галантно вiталися з нами. Я зрозумiв, що моя супутниця досить вiдома у Лембергу, бо, попри усю свою значущiсть, я навiть не припускав, що два днi перебування у мiстi зробили мене таким вiдомим.
– Скажiть, Максимiлiане, а ви знайомi з Францом Грiльпарцером? – поцiкавилася Малгожата, одночасно вiдповiдаючи на чергове привiтання легким кивком голови.
– Траплялося, – непевно вiдповiв я.
Чесно кажучи, менi не дуже хотiлося згадувати останню нашу розмову з Грiльпарцером, коли я спробував вступитися за колишнього канцлера фон Меттернiха. В однiй з вистав Грiльпарцер непрямо натякнув на нього. Чудово знаючи, що Франц Йосиф неодноразово запитував у того порад, я не мiг не висловити своеi думки про це. Тодi кожен залишився при своiй думцi, але це не стало причиною не вiдвiдувати iншi вистави.
– Уявiть собi, панi Малгожато, це досить-таки жвавий дiдок, – сказав я. – Щоправда, вiн уже не пише для сцени, радше для себе, але у свiтi з’являеться часто.
– Як цiкаво! Вiдень, опера! – захоплено мовила моя супутниця. – А я, уявiть собi, далi Кракова не iздила. Нудьга жахлива! Якби не ерцгерцог, просто не знала б, куди подiтися.
«А Париж? – ледве не вихопилося у мене. – А коханий Ян Александр?»
Свое здивування я вирiшив залишити при собi.
– Лише приiзд ерцгерцога Карла Людвiга розбудив життя Львува, – зауважила вона. – Його iмператорська величнiсть влаштовував бали, сам був зразком елегантностi. Ви не знаете, чи буде бал на честь прибуття найяснiшого цiсаря?
Я не встиг не те що вiдповiсти, а просто сприйняти слова панi Малгожати, а вона вже вела далi:
– Було б добре, якби Карл Людвiг влаштував такий бал! Про це б довго говорили.
– Чому ви так подумали, панi Малгожато? – Нарештi я спромiгся вставити хоч слово.
– Не далi як учора ви прийшли у театр у супроводi цього грубого детектива.
– Менi здаеться, тут ви не правi, панi Малгожато! Як на мене, пан Людкович досить приемний чоловiк i чудовий професiонал.
– Це у вас говорить ваша чоловiча солiдарнiсть, – надула губки актриса.










