На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мій друг Франц Йосиф» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мій друг Франц Йосиф

Автор
Дата выхода
25 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мій друг Франц Йосиф" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мій друг Франц Йосиф" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Лущик) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Петро Лущик (нар. 1963 р.) – український письменник, неодноразовий лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» (2004, 2014, 2015, 2017). Основною темою його творів є українська історія. Вже декілька років автор співпрацює з видавництвом «Фоліо», де побачили світ його книжки «Тамплієри короля Данила», «Ратники князя Лева», «Отроки княжича Юрія», «Поміж двох орлів», «Мушкет з лілією», «Настане день, закінчиться війна…», «Манускрипт з минулого».
Живе і працює у селі Сопошин Львівської області.
1855 рік, самий розпал Кримської війни. Союзні держави воюють з Росією, проте молодому цісарю Францу Йосифу І якимось чином удається зберігати нейтралітет. Та під час поїздки імперією він дізнається, що у Львові на нього готується замах. Хто бажає йому смерті? Союзні держави чи Росія? Чи, може, поляки з українцями?..
Щоб розв’язати це питання, до Львова прибуває столичний ловелас і дамський підлесник Максиміліан Рутецький, який має українське коріння. Та чи вдасться йому розплутати складний клубок інтриг, знайти замовників і врятувати Франца Йосифа?.. Про це читайте в новому романі Петра Лущика.
📚 Читайте "Мій друг Франц Йосиф" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мій друг Франц Йосиф", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На мое здивування, гра Малгожати Серватки приемно вiдрiзнялася вiд учорашньоi, i я iз задоволенням смакував майбутню розмову.
Сьогоднi у ложi я був сам. Не вiдомо, чи Карл Людвiг був «у долi», чи просто Малгожата мала вiльний доступ до його ложi, але до закiнчення вистави мене нiхто не потривожив. Коли ж пiд традицiйнi крики «Браво!» опустилася завiса (до речi, вигуки сьогоднi рiзнилися вiд учорашнiх, були щирiшими, чи що), дверi позаду обережно вiдчинилися, i голос, що належав адмiнiстратору театру, повiдомив, що вiдома менi особа чекае на мене у себе у гримерцi.
Звичайно, сам я нiколи б не розiбрався у цьому лабiринтi переходiв i поворотiв, але невдовзi я вже стукав у потрiбнi дверi.
Малгожата Серватка уже встигла змiнити сценiчний одяг на вечiрнiй i, здавалося, чекала на мене. Я елегантно поцiлував iй руку, вручив квiти.
– Обережно, вони колючi! – поспiшив попередити я.
– Дякую, пане Рутецький! Ви такий шляхетний i чуйний! І такий розкiшний букет!
Вона пiднесла квiти до обличчя.
– Це лише скромний вияв мого захоплення вашою грою! – вiдповiв я.
Принаймнi цi слова я сказав щиро.
– Я вдячна, що ви вiдгукнулися на мого листа. Мушу признатися, «Ілюзiя життя» – моя творча невдача.
– Ви надто критичнi до себе, панi Малгожато!
– Анiскiльки! – заперечила вона.
– Смiю з вами не погодитись! У Вiднi я часто вiдвiдував театри, тож повiрте менi, що бачив вистави i хорошi, й поганi. Вашу гру я смiливо можу вiднести до перших.
Видно, мiй комплiмент припав до душi молодiй жiнцi, i вона широко посмiхнулася.
– Ви не проти мене провести, пане Рутецький? – запитала вона.
– Максимiлiан! – уточнив я. – Для вас просто Максимiлiан.
– Як я смiю? Я всього-на-всього провiнцiйна актриса, а ви друг найяснiшого цiсаря…
– Пусте, панi Малгожато! Тут можете бути спокiйнi. На вiдмiну вiд мене, його цiсарська величнiсть байдужий до мистецтва. Його бiльше цiкавлять географiчнi вiдкриття.
– Хiба на Землi iще лишилися нерозвiданi мiсця? – здивовано запитала Малгожата.
– Найсвiтлiший цiсар вiрить у це, i це мае бути правдою!
Ми покинули гримерку i знову якимсь лабiринтом вийшли на площу перед театром. Вона була заповнена народом i численними екiпажами. Я зауважив Конрада, що спокiйно спостерiгав метушню навколо себе.
– Моя карета у вашому повному розпорядженнi, – повiдомив я.
– Це даремно! – вiдповiла Малгожата. – Я живу недалеко звiдси.










